전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pošiljanje inšpekcijskih poročil
it-trażmissjoni tar-rapporti tal-ispezzjoni
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
- deležen rednih inšpekcijskih pregledov s strani organov,
- ikollu spezzjonijiet regolari mill-awtoritajiet,
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
proizvajalcem na ozemlju druge pogodbenice ni treba plačati nobenih inšpekcijskih pristojbin.
ai produttori ubicati sul territorio dell'altra parte non sono imputate spese di ispezione/stabilimento.
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
tudi pristojni organi v Švici in skupnosti se medsebojno obveščajo o vseh novih strokovnih smernicah ali inšpekcijskih postopkih.
inoltre, le autorità competenti della svizzera e della comunità si tengono informate di ogni nuovo orientamento tecnico o nuova procedura d'ispezione.
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
(d) priporočil za namene te uredbe, zlasti glede inšpekcijskih pregledov in revizij;
(d) rakkomandazzjonijiet għall-finijiet ta' dan ir-regolament, partikolarment fir-rigward ta' spezzjonijiet u verifiki;
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
pogodbenici po svojih najboljših močeh rešujeta vse razlike v mnenjih, ki med drugim zadevajo ustreznost proizvajalcev in sklepe inšpekcijskih poročil.
entrambe le parti fanno del loro meglio per risolvere eventuali divergenze d'opinione relative tra l'altro alla conformità dei produttori e alle conclusioni dei rapporti di ispezione.
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
kontaktni podatki uradnih inšpekcijskih služb za dobro proizvodno prakso držav članic evropske unije in Švice so na voljo na spodaj navedenih spletnih straneh.
i riferimenti dei servizi ufficiali di ispezione delle autorità di controllo gmp degli stati membri dell'unione europea e della svizzera figurano nei seguenti siti web:
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
za namene tega sporazuma so kontaktne točke za vsa strokovna vprašanja, kakor je izmenjava inšpekcijskih poročil, usposabljanje inšpektorjev, tehnične zahteve, naslednje:
ai fini del presente accordo, i punti di contatto per qualsiasi questione tecnica, quali lo scambio di rapporti di ispezione, i corsi di formazione per ispettori e i requisiti tecnici, sono i seguenti:
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
februarja 2004 o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (dlp) (ul l 50, 20.2.2004, str.
| direttiva 2004/9/ce del parlamento europeo e del consiglio dell' 11 febbraio 2004 concernente l'ispezione e la verifica della buona pratica di laboratorio (bpl) (gu l 50 del 20.2.2004, pag.
마지막 업데이트: 2010-11-12
사용 빈도: 1
품질:
(19) pristojni organi držav članic bi morali pri izvajanju nadzora in inšpekcijskih pregledov zagotoviti, da so pogoji v zvezi z razmnoževalnim materialom ali sadnimi rastlinami in dobavitelji izpolnjeni.
(19) l-awtoritàjiet kompetenti ta' l-istati membri għandhom, meta jwettqu l-kontrolli u l-ispezzjonijiet, jiżguraw li jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet fir-rigward tal-materjal ta' propagazzjoni jew il-pjanti tal-frott.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
v skladu s postopkom iz člena 19(2), se odloči, ali so razmnoževalni material in sadne rastline, ki so pridelani v tretji državi in dajejo enaka zagotovila glede obveznosti dobavitelja, istovetnosti, lastnosti, zdravstvenega stanja, rastnega substrata, pakiranja, ureditve inšpekcijskih pregledov, označevanja in pečatenja, v vseh teh pogledih enakovredni razmnoževalnemu materialu in sadnim rastlinam, ki so pridelani v skupnosti in izpolnjujejo zahteve in pogoje te direktive.
skond il-proċedura imsemmija fl-artikolu 19(2), għandu jiġi deċiż jekk il-materjal ta' propagazzjoni u l-pjanti tal-frott prodotti f'pajjiż terz u joffru l-istess garanziji rigward l-obbligi dwar il-fornitur, l-identità, il-karatteristiċi, is-saħħa tal-pjanti, il-mezz ta' tkabbir, il-pakkettjar, l-arranġamenti ta' l-ispezzjoni, il-marka u s-siġill, humiex ekwivalenti f'dawn ir-rigwardi kollha għall-materjal ta' propagazzjoni u l-pjanti tal-frott prodotti fil-komunità u li jissodisfaw ir-rekwiżiti u l-kondizzjonijiet ta' din id-direttiva.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질: