전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bděte, stůjte u víře, zmužile sobě čiňte a buďtež silní.
uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:
davranışı gösterişli dört yaratık var:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jáť již odcházím podlé způsobu všech lidí. proto posilniž se a měj se zmužile,
‹‹herkes gibi ben de yakında bu dünyadan ayrılacağım. güçlü ve kararlı ol.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i bude edom podmaněn, a seir v vládařstí přijde nepřátelům svým; nebo izrael zmužile sobě počínati bude.
ama İsrail güçlenecek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sebrali se k němu lidé nevážní a bezbožní a zsilili se proti roboámovi synu Šalomounovu, roboám pak byv dítě a srdce choulostivého, neodepřel jim zmužile.
bir takım işe yaramaz kötü kişiler çevresinde toplanıp süleyman oğlu rehavama baskı yaptılar. o sırada rehavam onlara karşı koyamayacak kadar genç ve deneyimsizdi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
protož zmužile se mějte, abyste ostříhali a činili všecko, což psáno jest v knize zákona mojžíšova, a neodstupovali od něho na pravo ani na levo.
musanın yasa kitabında yazılı olan her şeyi korumak ve yerine getirmek için çok güçlü olun. yazılanlardan sağa sola sapmayın.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
posiliž se, a zmužile se mějme, bojujíce za lid náš a za města boha našeho, hospodin však, což mu se dobře líbí, nechť učiní.
güçlü ol! halkımızın ve tanrımızın kentleri uğruna yürekli olalım! rab gözünde iyi olanı yapsın.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ale oznámímť to, což jest zapsáno v psání pravdomluvném; nebo ani jednoho není, ješto by sobě zmužile počínal se mnou v těch věcech, kromě michala knížete vašeho.
ama önce gerçek kitap'ta neler yazıldığını sana bildireceğim. onlara karşı önderiniz mikail dışında bana yardım eden kimse yok.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zdaliž jsem nepřikázal tobě, řka: posilni se a zmužile se měj, neboj se, ani lekej, nebo s tebou jest hospodin bůh tvůj, kamž se koli obrátíš.
sana güçlü ve yürekli ol demedim mi? korkma, yılma. Çünkü tanrın rab gideceğin her yerde seninle birlikte olacak.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
opět přišel prorok ten k králi izraelskému, a řekl jemu: jdiž, zmužile se měj a věz i viz, co bys měl činiti; nebo zase po roce král syrský vytáhne proti tobě.
daha sonra peygamber gelip İsrail kralına, ‹‹git, gücünü pekiştir ve neler yapman gerektiğini iyi düşün›› dedi, ‹‹Çünkü önümüzdeki ilkbaharda aram kralı sana yine saldıracak.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a aj, amariáš, kněz nejvyšší, mezi vámi bude ve všech věcech hospodinových, a zebadiáš syn izmaelův, vývoda domu judova, ve všeliké věci královské. máte také levíty správce mezi sebou; posilňtež se a zmužile sobě počínejte, a budeť hospodin s tím, kdož bude dobrý.
‹‹rab'be ilişkin her konuda başkâhin amarya, krala ilişkin her konuda ise yahuda oymağının önderi İsmail oğlu zevadya size başkanlık edecek. levililer de görevli olarak size yardımcı olacaklar. yürekli olun, bu buyrukları uygulayın. rab doğru kişiyle olsun!››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: