전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
záporný vliv, který může mít přikrmování z láhve na kojení,
ewentualnego negatywnego wpływu, jaki ma na karmienie piersią częściowe karmienie za pomocą butelki;
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
c) záporný vliv, který může mít přikrmování z láhve na kojení,
c) ewentualnego negatywnego wpływu, jaki ma na karmienie piersią częściowe karmienie za pomocą butelki;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
Účelem tohoto ustanovení je omezit přikrmování ze zdrojů nepocházejících ze zeměpisné oblasti označení.
postanowienie to ma na celu ograniczenie podawania paszy, która nie pochodzi z obszaru objętego chronioną nazwą pochodzenia.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
přikrmování (sušené krmivo a doplňky) do koryt má stanovené roční a denní limity.
istnieją roczne i dzienne limity dodawania żywności (pasz i dodatków) do koryta.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
jehňata, která nebyla po 45 dnech odstavena, dostávají kromě už uvedeného přikrmování i mateřské mléko.
jagnięta, których karmienie nie zostało przerwane po 45 dniach, poza żywnością zalecaną w okresie tuczenia, karmi się nadal mlekiem matki.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
v regionu převládá přímořské podnebí s nižšími teplotami, a to je spolu s malými dávkami na přikrmování důvodem pomalejšího růstu kaprů.
przeważający w tym regionie klimat morski, charakteryzujący się niższymi temperaturami, oraz niski poziom dodatkowego karmienia powoduje wolniejszy wzrost karpi.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
přikrmování doplňky je omezeno na 800 g suroviny denně na přítomnou dospělou kozu s omezením na 270 kg suroviny ročně na přítomnou dospělou kozu.
ilość dodatków ograniczono do 800 g surowca na dorosłą kozę znajdującą się w gospodarstwie dziennie z ograniczeniem do 270 kg surowca na dorosłą kozę znajdującą się w gospodarstwie rocznie.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
přikrmování sušeným krmivem a vojtěškovou moučkou, jež nepocházejí ze zeměpisné oblasti označení, je omezeno na 250 kg suroviny ročně na přítomnou dospělou kozu.
ilość pasz i suszonej lucerny spoza obszaru objętego chronioną nazwą pochodzenia ograniczono do 250 kg surowca na dorosłą kozę znajdującą się w gospodarstwie rocznie.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
přikrmování vojtěškovou moučkou je omezeno na 400 g suroviny denně na přítomnou dospělou kozu ve dvou minimálních dávkách s omezením na 60 kg suroviny ročně na přítomnou dospělou kozu.
ilość suszonej lucerny ograniczono do 400 g surowca na dorosłą kozę znajdującą się w gospodarstwie dziennie podawanego co najmniej 2 razy z ograniczeniem do 60 kg surowca na dorosłą kozę znajdującą się w gospodarstwie rocznie.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
Šlesvicko-holštýnsko je nejsevernější část německa, kde se kapr vyskytuje. v regionu převládá přímořské podnebí s nižšími teplotami, a to je spolu s malými dávkami na přikrmování důvodem pomalejšího růstu kaprů. proto je maso kapra libové, plné/pevné, světle zbarvené a má specifickou čistou chuť a vůni.
schleswig-holstein stanowi najbardziej na północ wysunięty region występowania karpia w niemczech. przeważający w tym regionie klimat morski, charakteryzujący się niższymi temperaturami, oraz niski poziom dodatkowego karmienia powoduje wolniejszy wzrost karpi. w ten sposób ryby zdobywają soczyste/zbite i jasne mięso o specyficznym i czystym smaku i zapachu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: