전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eurojust se ujal zprostředkování spolupráce mezi justičními orgány v případech nadnárodních podvodů s dph.
ponadto, do agencji skierowano również siedem spraw związanych z przestępstwami godzącymi w finansowe interesy społeczności europejskiej.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
[19] podvody související s dph mají na vlastní zdroje společenství nepřímý dopad.
[19] w przypadku vat nadużycie ma pośredni wpływ na zasoby własne wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
• objasnit role a kompetence příslušných evropských orgánů a jednotek v boji proti podvodům s dph.
jednakże drugi z krajów członkowskich nie ratyfikował konwencji mla 2000 ani protokołu z 16 października 2001 roku, zaś pierwszy kraj członkowski nie ratyfikował konwencji z
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
jeho účelem je posílit spolupráci mezi daňovými orgány členských států v oblasti boje proti podvodům souvisejícím s dph.
jego celem jest wzmocnienie współpracy między organami podatkowymi państw członkowskich w zwalczaniu nadużyć związanych z vat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nakládání s dph na úrovni investic provedených konečnými příjemci se pro účely posouzení způsobilosti výdajů v rámci finančního nástroje nezohledňuje.
sposób traktowania vat na poziomie inwestycji ostatecznych odbiorców nie jest brany pod uwagę do celów określania kwalifikowalności wydatków w ramach instrumentu finansowego.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
• zlepšit spolupráci mezi justičními orgány a orgány činnými v trestném řízení členských států zodpovědných za vyšetřování a stíhání podvodů s dph a
w porównaniu z rokiem 2008, zauważyć można niewielki spadek liczby spraw kierowanych do eurojustu w roku 2009 (74 sprawy w porównaniu z 83 sprawami w roku 2008).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
v roce 2009 spustil eurojust strategický projekt zlepšující výměnu informací a žádostí o právní pomoc v oblasti podvodů s dph. projektu se také účastní europol.
kwestie prawne obserwowane w kontekście handlu narkotykami w dużej mierze dotyczyły również przestępstw związanych z thb.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(15) tímto nařízením by neměla být dotčena jiná opatření společenství, která přispívají k boji proti podvodům souvisejícím s dph.
(15) rozporządzenie niniejsze nie powinno wpływać na inne środki wspólnotowe przyczyniające się do zwalczania nadużyć finansowych w dziedzinie podatku vat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
vyšší sazby daně zvýší riziko daňových úniků bez ohledu na významná opatření podniknutá ke zlepšení daňové morálky, včetně těsnější administrativní spolupráce zaměřené na přeshraniční podvody s dph.
wyższe stawki podatkowe zwiększają niebezpieczeństwo uchylania się od płacenia podatków pomimo znaczących środków podejmowanych w celu zwiększenia ich wzajemnego dostosowania, łącznie ze ściślejszą współpracą administracyjną nakierowaną na zwalczanie przestępstw związanych z rozliczaniem vat w transakcjach międzynarodowych.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
stejně jako v roce 2003 udává výroční zpráva o činnosti generálního ředitelství pro rozpočet počet inspekčních návštěv v členských státech provedených v souvislosti s dph, ale o verifikaci údajů o vlastních zdrojích z dph již dále nic neuvádí.
podobnie jak w 2003 r., roczne sprawozdanie z działalności dg ds. budżetu podaje liczbę wizyt kontrolnych w zakresie vat złożonych w państwach członkowskich, jednak nie mówi nic więcej na temat weryfikacji danych w zakresie środków własnych w oparciu o vat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vyšší prahová hodnota zvláštního režimu představuje zjednodušující opatření, neboť může podstatně snížit povinnosti malých podniků související s dph a umožnila by lucembursku ukončit uplatňování režimu odstupňované daňové úlevy, jenž podniky zatěžuje.
wyższy próg w ramach procedury szczególnej stanowi środek upraszczający, ponieważ może znacząco ograniczyć związane z vat obowiązki w odniesieniu do małych przedsiębiorstw, jego wprowadzenie umożliwiłoby również luksemburgowi zaprzestanie stosowania procedury stopniowego obniżania podatku, która jest uciążliwa dla przedsiębiorców.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
„druhá smluvní strana může patnáctý nebo poslední den kalendářního měsíce vyfakturovat deutsche telekom čisté částky uznané deutsche telekom za částky, které lze vyfakturovat, společně s dph, za plnění
„strona umowy może piętnastego dnia lub ostatniego dnia miesiąca kalendarzowego zafakturować na deutsche telekom kwoty netto, które zostały uznane przez deutsche telekom za podlegające fakturowaniu, powiększone o podatek vat, za
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ve slovinsku může být proti ktivnímu obchodníkovi (missing trader) použita sankce ve formě zrušení jeho registrace k dph. nový portugalský zákon stanoví opatření pro boj proti podvodům s dph v oblasti odpadů.
decyzja rady nr 849/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. zmieniająca i przedłużająca decyzję 2001/923/we ustanawiającą program wymiany, pomocy i szkoleń dla ochrony euro przed fałszowaniem (program perykles).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pokud jde o spolupráci v oblasti dph, opakuje Účetní dvůr své doporučení [28], aby se komise soustředila na svou povinnost identifikovat selhání systémů členských států v oblasti boje proti podvodům souvisejícím s dph a aby příslušným členským státům navrhla odpovídající nápravu.
w zakresie współpracy w obszarze podatku od wartości dodanej trybunał powtarza swoje zalecenie [28], aby komisja skoncentrowała się na zadaniach w zakresie identyfikowania nieprawidłowości w funkcjonowaniu systemów krajowych w obszarze zwalczania nadużyć związanych z vat oraz proponowania odpowiednich działań danym państwom członkowskim.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.