전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
datum
date
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 52
품질:
datum.
la date.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 5
품질:
datum:
du
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
datum: …
cachet
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
datum: ….
ont droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
datum datum
date : date :
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
dodania alebo vývozu lietadiel;
livraison ou exportation de l'aéronef;
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
v polštině masło z przeznaczeniem do dodania znaczników i do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.
en polonais masło z przeznaczeniem do dodania znaczników i do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
a) 20 kalendárnych dní pre jednoduché zmluvy týkajúce sa dodania tovaru alebo poskytnutia služieb;
a) vingt jours de calendrier pour des contrats simples relatifs à la fourniture de biens et de services;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
v polštině masło z przeznaczeniem do przetworzenia na masło skoncentrowane i dodania znaczników, do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.
en polonais masło z przeznaczeniem do przetworzenia na masło skoncentrowane i dodania znaczników, do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
hodnota, ktorá sa použije, je hodnota investičného zlata na voľnom trhu v čase dodania tohto tovaru alebo poskytnutia týchto služieb.
la valeur à prendre en compte est la valeur normale de l'or d'investissement au moment de la livraison de ces biens ou de la prestation de ces services.
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
a) ak je úhrada nižšia ako trhová hodnota na voľnom trhu a príjemca dodania alebo poskytnutia nemá plné právo na odpočítanie dane podľa článku 17;
a) lorsque la contrepartie est inférieure à la valeur normale et que le bénéficiaire de la livraison ou de la prestation n'a pas le droit de déduire entièrement la tva en vertu de l'article 17;
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
Členské štáty môžu na účely tohto písmena spresniť dotknuté dodania tovaru a poskytovania služieb a kategórie dodávateľov, poskytovateľov alebo príjemcov, na ktoré sa tieto opatrenia môžu vzťahovať.
aux fins du présent point, les États membres peuvent définir les livraisons de biens et les prestations de services couvertes et les catégories de fournisseurs, prestataires ou preneurs auxquelles ces mesures peuvent s'appliquer.
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
1905 90 60 | - - - -z dodanimi sladili |
1905 90 60 | - - - -additionnés d'édulcorants |
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 3
품질: