전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe členov navedenih v prilogi ii(c).
les dispositions du paragraphe 2 du présent article complètent les dispositions correspondantes des articles énumérés à l'annexe ii, point c).
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
- dopolnjujejo sporazume o medsebojni pomoči, ki so bili ali bodo mogoče sklenjeni med posameznimi državami članicami in albanijo, ter
- sont considérées comme complémentaires à celles d'accords relatifs à l'assistance mutuelle qui ont été ou qui pourront être conclus entre des États membres individuels et l'albanie, et
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:
določbe tega protokola dopolnjujejo protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka v skladu s sporazumom o partnerstvu v ribiškem sektorju med evropsko skupnostjo in republiko kiribati za obdobje od 16.
les dispositions du présent protocole complètent le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat entre la communauté européenne et la république de kiribatii pour la période du 16 septembre 2006 au 15 septembre 2012 et s'appliquent conformément au point 5 du "chapitre vii - contrôle" de son annexe.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(b) dopolnjujejo sporazume o medsebojni pomoči, ki so bili ali bi lahko bili sklenjeni med posameznimi državami članicami in srbijo, ter
b) sont considérées comme complémentaires à celles d'accords relatifs à l'assistance mutuelle qui ont été ou qui pourront être conclus entre des États membres individuels et la serbie, et
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
določbe tega protokola dopolnjujejo protokol o možnostih ribolova in finančnem prispevku, predvidenih s sporazumom o partnerstvu med evropsko skupnostjo in republiko zelenortski otoki o ribolovu v obalnih vodah zelenortskih otokov za obdobje od 1.
les dispositions du présent protocole complètent le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord de partenariat entre la communauté européenne et la république du cap vert concernant la pêche au large du cap vert pour la période allant du 1 septembre 2006 au 31 août 2011, et s'appliquent conformément au point 4.1.
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
posebna pravila za zbiranje, obdelavo, recikliranje in odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev, ki dopolnjujejo ustrezno zakonodajo skupnosti o odpadkih in pravila za spodbujanje visoke ravni zbiranja in recikliranja odpadnih baterij in akumulatorjev.
2) des règles spécifiques pour la collecte, le traitement, le recyclage et l'élimination des déchets de piles et d'accumulateurs, destinées à compléter la législation communautaire pertinente sur les déchets et promouvoir un niveau élevé de collecte et de recyclage des déchets de piles et d'accumulateurs.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
"(c) v primeru dobave vode dopolnjujejo zahteve poglavja vii priloge ii k navedeni uredbi; čista morska voda se lahko uporablja za obdelovanje in pranje ribiških proizvodov, izdelavo ledu, ki se uporablja za hlajenje ribiških izdelkov in hitro hlajenje rakov in mehkužcev po kuhanju."
l'utilisation d'eau de mer propre est autorisée pour la manipulation et le lavage des produits de la pêche, la production de glace destinée à réfrigérer les produits de la pêche et le refroidissement rapide des crustacés et des mollusques après la cuisson."
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다