전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pro účely této kapitoly se hnojivy typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku rozumějí jednosložkové nebo vícesložkové výrobky na bázi dusičnanu amonného vyráběné pro použití jako hnojiva, které obsahují více než než 28 % hmotnostních dusíku pocházejícího z dusičnanu amonného.
aux fins du présent chapitre, les engrais à base de nitrate d'ammonium et à forte teneur en azote, simples ou composés, sont des produits à base de nitrate d'ammonium fabriqués pour être utilisés comme engrais et contenant plus de 28 % en masse d'azote provenant du nitrate d'ammonium.
výbor pro humánní léčivé přípravky (chmp) rozhodl, že byla prokázána účinnost přípravku ganfort a dále přínos přípravku při zlepšování odpovědi u pacientů, kteří nereagují na jednosložkové oční kapky.
le comité des médicaments à usage humain (chmp) a estimé que l’ efficacité de ganfort avait été démontrée et que ganfort pouvait améliorer l'observance des patients qui ne répondent pas à des gouttes ophtalmiques à un seul composant.
obsah živin v jednosložkových a vícesložkových hnojivech se udává v hmotnostních procentech, a to v celých číslech, popřípadě na jedno desetinné místo.
l'indication des teneurs en éléments fertilisants pour les engrais simples et composés doit être faite en pourcentage en poids en nombre entier ou, le cas échéant, avec une décimale.