검색어: nevyvolávají (체코어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

프랑스어

정보

체코어

použití a míra použití navrhované žadatelem nevyvolávají žádné obavy ohledně jejich bezpečnosti.

프랑스어

les utilisations et doses proposées par le demandeur ne soulèvent pas de problème de sécurité.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

체코어

a) sdělit, že podmínky zamýšlené konzultujícím členským státem nevyvolávají připomínek;

프랑스어

a) indiquer que les conditions envisagées par l'État membre consultant n'appellent pas de remarques;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

체코어

tyto změny se nepovažují za klinicky významné, protože nevyvolávají změnu rozsahu glomerulární filtrace.

프랑스어

ces variations ne sont pas considérées comme cliniquement significatives car elles ne se traduisent pas par un changement du débit de filtration glomérulaire.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

byl učiněn závěr, že rezidua pesticidů v množství nepřevyšujícím maximální limity reziduí navržené v této směrnici nevyvolávají akutní toxické účinky.

프랑스어

il en a été conclu que la présence de résidus de pesticides à des niveaux égaux ou inférieurs aux tmr proposées dans la présente directive n'aurait pas d'effets toxiques aigus.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

směsi a přípravky obsahující tyto látky budou posuzovány týmž způsobem jako čisté látky, pokud již nevykazují rovnocenné vlastnosti a nevyvolávají účinky přesahující hranice států.

프랑스어

les mélanges et les préparations contenant de telles substances seront traités de la même façon que les substances pures, à moins qu'ils ne présentent plus des propriétés équivalentes et ne soient pas susceptibles d'avoir des effets transfrontières.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tyto mutace vedoucí k rezistenci k thymidinovým analogům samy o sobě nevyvolávají vysokou hladinu zkřížené rezistence k ostatním nukleosidům, což umožňuje následné užití jiných schválených inhibitorů reverzní transkriptázy.

프랑스어

ces mutations de résistance aux analogues de la thymidine n'entraînent pas, à elles seules, une forte résistance croisée aux autres nucléosidiques, ce qui autorise l’ utilisation ultérieure de n’ importe quel autre inhibiteur de la transcriptase inverse disponible sur le marché.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

체코어

4 odst. 1 písm. a) základního nařízení automaticky nevyvolávají vyloučení výrobců společenství z výrobního odvětví společenství pokud jsou spřízněni s dotčenými vyvážejícími výrobci.

프랑스어

(82) il y a lieu de souligner que les dispositions de l'article 4, paragraphe 1, point a), du règlement de base n'excluent pas automatiquement de l'industrie communautaire les producteurs communautaires liés aux producteurs-exportateurs concernés.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

1.4 uhlí a uran jsou na světovém trhu dostupné z různých zdrojů, také uvnitř eu, a tak nevyvolávají obavy.

프랑스어

1.4 le charbon et l'uranium sont disponibles sur le marché mondial à partir de diverses sources d'approvisionnement, également à l'intérieur de l'ue, et ne constituent donc pas un sujet d'inquiétude.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dále je nezbytné ověřit, zda tyto předpisy nevyvolávají nežádoucí průmyslové změny, jež by vedly k oslabení zamýšleného účinku, zejména typu přemístění méně udržitelných výrob do méně regulovaných lokalit.

프랑스어

il est également indispensable de vérifier que ces règlementations ne causent pas de mutations industrielles non désirées qui auraient comme résultat d'en neutraliser l'effet attendu, notamment par une délocalisation des productions les moins durables vers des lieux pas ou moins réglementés.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dohody, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o blokové výjimce pro výzkum a vývoj, jelikož společný podíl stran na trhu přesahuje 25 %, nevyvolávají nutně omezující účinky na hospodářskou soutěž.

프랑스어

les accords qui, parce que la part de marché cumulée des parties excède 25 %, ne sont pas couverts par le règlement d'exemption par catégorie en faveur de la r&d ne restreignent pas nécessairement la concurrence.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

Členské státy zajistí, aby povolení podle odstavce 1 mohla být udělena pouze tehdy, bude-li kontrolami dostatečně zajištěno, že tato povolení nejsou na újmu ochrany proti obaleči hvozdíkovému a nevyvolávají nebezpečí jejího rozšíření.

프랑스어

les États membres assurent que les autorisations visées au paragraphe 1 sont seulement accordées si des contrôles suffisants garantissent qu'elles ne portent pas préjudice à la lutte contre les tordeuses de l'oeillet et n'entraînent aucun danger de propagation de ces organismes nuisibles.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

체코어

aniž jsou dotčena ustanovení směrnice 77/93/ehs, členské státy jsou oprávněny povolit odchylky od opatření uvedených v článcích 6, 7 a 9 této směrnice k pokusným nebo vědeckým účelům a k šlechtitelské práci, pokud tyto odchylky nejsou na újmu ochrany proti organismu a nevyvolávají nebezpečí jeho rozšíření.

프랑스어

sans préjudice des dispositions de la directive 77/93/cee, les États membres peuvent accorder des dérogations aux articles 6, 7 et 9 de la présente directive à des fins expérimentales ou scientifiques et pour des travaux de sélection variétale, pour autant que ces dérogations ne nuisent pas aux mesures de lutte contre l'organisme et ne créent aucun risque de propagation de ce dernier.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
8,899,233,735 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인