검색어: obecnou platnost (체코어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

프랑스어

정보

체코어

tato řízení mají obecnou platnost a vztahují se na veškerý majetek dlužníka.

프랑스어

ces procédures ont une portée universelle et visent à inclure tous les actifs du débiteur.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

odkazy jsou čistě informativní a nemají žádný vliv na obecnou platnost vymezených pojmů v celém seznamu.

프랑스어

les références sont purement indicatives et n'ont pas d'incidence sur l'application universelle des termes définis dans toute la liste.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 1 .

프랑스어

article 8 abrogation l' orientation bce / 2003/7 est abrogée .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

2 . tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 7 .

프랑스어

la présente orientation est adressée aux bcn des États membres participants . 2 .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 22. září 2009.

프랑스어

la présente orientation entre en vigueur le 22 septembre 2009.

마지막 업데이트: 2012-03-16
사용 빈도: 3
품질:

체코어

tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 1. ledna 2001.

프랑스어

la présente orientation entre en vigueur le 1er janvier 2001.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 10
품질:

체코어

tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 1. května 2004.

프랑스어

la présente orientation entre en vigueur le 1er mai 2004.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Článek 2tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 1. dubna 2006.

프랑스어

4) les annexes i à iii sont remplacées par les annexes i à iii de la présente orientation.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

poznámka 1 vymezené pojmy se používají v celém seznamu. odkazy jsou čistě informativní a nemají žádný vliv na obecnou platnost vymezených pojmů v celém seznamu.

프랑스어

note 1: les définitions sont d'application dans toute la liste. les références sont purement indicatives et n'ont pas d'incidence sur l'application universelle des termes définis dans toute la liste.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 31. prosince 2008.

프랑스어

la présente orientation entre en vigueur le 31 décembre 2008.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

komise může přijmout prováděcí akty, aby rozhodla, že nové kodexy chování a úpravy či rozšíření stávajících kodexů, které jí byly předloženy podle odstavce 3, mají obecnou platnost v rámci unie.

프랑스어

la commission peut adopter des actes d'exécution afin de constater par voie de décision que les codes de conduite ainsi que les modifications ou prorogations de codes de conduite existants qui lui ont été soumis en vertu du paragraphe 3 sont d’applicabilité générale sur le territoire de l'union.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

komise se domnívá, že vzhledem k tomu, že tato otázka přesahuje rámec hypotečních úvěrů, mohly by se za účelem zlepšení přístupu k údajům o úvěrech a jejich přenositelnosti naplánovat iniciativy s obecnou platností.

프랑스어

ces questions dépassant le seul domaine du crédit hypothécaire, la commission est convaincue que des initiatives horizontales d'amélioration de l'accès aux données sur le crédit et de leur transférabilité sont envisageables.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

smluvní strana es a signatářské státy cariforum přijmou na svých příslušných územích taková opatření, která mohou být nezbytná pro zajištění, že na základě vnitrostátních právních předpisů s obecnou platností:

프랑스어

la partie ce et les États signataires du cariforum prennent, sur leur territoire respectif, les mesures nécessaires pour assurer, par leur législation nationale d’application générale:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

a. vzhledem k tomu, že jedním z hlavních cílů evropské unie musí být prosazování obecné platnosti a nedělitelnosti, a rovněž vzájemné provázanosti a souvislosti veškerých lidských práv, včetně práv občanských, politických, ekonomických, sociálních a kulturních a takzvaných lidských práv třetí generace, jako je právo na rozvoj, mír a právo na zdravé životní prostředí,

프랑스어

a. considérant qu'un des principaux objectifs de l'union européenne doit consister à défendre le caractère universel et indivisible de l'ensemble des droits de l'homme — y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels et les droits de l'homme de "troisième génération", tels que le droit au développement, à la paix et à un environnement sain -, ainsi que leur interdépendance et les liens qui existent entre eux,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,927,591,082 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인