검색어: přítomnostsilných (체코어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

French

정보

Czech

přítomnostsilných

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

프랑스어

정보

체코어

opatření má však jisté rysy, které se nejeví nutné ani proporcionální a mohly by vést k nežádoucímu narušení trhu ve prospěch stávajících provozovatelů pozemního televizního vysílání na trhu, pro nějž je patrně charakteristická přítomnostsilných oligopolů, kde tato narušení mohou mít značný dopad na hospodářskou soutěž.

프랑스어

la mesure possède cependant certaines caractéristiques qui n'apparaissent ni nécessaires, ni proportionnelles et pourraient créer des distorsions inutiles en faveur des radiodiffuseurs hertziens en place, dans un marché apparemment caractérisé par un strict oligopole où ces distorsions peuvent avoir une incidence très importante sur la concurrence.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

navíc se výjimka čl. 87 odst. 3 písm. c) zřejmě nevztahuje na tento případ. k jejímu uplatnění by totiž bylo zapotřebí vyvážení mezi pozitivním vývojem umožněným díky danému opatření a jeho negativním účinkům na hospodářskou soutěž. v daném kontextu se jeví, že přechod na digitální vysílání a interoperabilita jsou cíle obecného zájmu. třebaže se však dané opatření zaměřuje na přechod na digitální vysílání, neřeší problém interoperability, ale pouze neposkytuje podporu satelitní platformě. obdobně přítomnost vnějších faktorů přechodu na digitální vysílání a problémy soudržnosti týkající se povinnosti ukládané spotřebiteli přejít na příjem digitálního televizního vysílání může v podstatě ospravedlnit skutečnost, že provozovatelé vysílání získají v důsledku dotace udělené spotřebitelům nepřímou podporu. opatření má však jisté rysy, které se nejeví nutné ani proporcionální a mohly by vést k nežádoucímu narušení trhu ve prospěch stávajících provozovatelů pozemního televizního vysílání na trhu, pro nějž je patrně charakteristická přítomnostsilných oligopolů, kde tato narušení mohou mít značný dopad na hospodářskou soutěž.

프랑스어

enfin, la subvention ne semble pas bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point c). il faudrait pour ce faire que les développements positifs apportés par la mesure compensent ses effets négatifs sur la concurrence. dans le présent contexte, la transition vers la télévision numérique et l'interopérabilité semblent être des objectifs d'intérêt commun. toutefois, alors que la mesure entend faciliter le passage au numérique, elle ne répond pas à la question de l'interopérabilité et exclut tout simplement la plateforme satellitaire du bénéfice de l'aide. de la même façon, la présence d'effets externes découlant de la transition vers le numérique et de problèmes de cohésion dus à l'obligation pour le consommateur de passer à la télévision numérique peut en principe justifier que les radiodiffuseurs profitent d'une aide indirecte à la suite d'une subvention octroyée aux consommateurs. la mesure possède cependant certaines caractéristiques qui n'apparaissent ni nécessaires, ni proportionnelles et pourraient créer des distorsions inutiles en faveur des radiodiffuseurs hertziens en place, dans un marché apparemment caractérisé par un strict oligopole où ces distorsions peuvent avoir une incidence très importante sur la concurrence.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,586,757 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인