전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
desky osb [5]
osb-levy [5]
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:
glunz a osb navrhují, aby soudní dvůr:
glunz ja osb vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
obě strany ale určily relevantní trh jako trh pro osb a výrobky z překližky.
osapuolet olivat kuitenkin yhtä mieltä siitä, että osb-levyjen ja vanerin markkinat muodostavat merkitykselliset markkinat.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
usnesením soudu ze dne 10. září 2002 bylo povoleno vedlejší účastenství glunz a osb na podporu návrhových žádání komise.
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 10.9.2002 antamalla määräyksellä glunz ja osb hyväksyttiin väliintulijoiksi tukemaan komission vaatimuksia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
osb se používá na dřevěné konstrukce a zejména při sanacích a renovacích starých budov, při stavbě montovaných domů a v obalovém průmyslu.
osb-levyjä käytetään puukehysrakentamisessa ja erityisesti vanhojen rakennusten saneeraus- ja kunnostustöissä, elementtirakentamisessa ja pakkausteollisuudessa.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
komise nevyhověla žádosti německa, aby se relevantní trh omezil na základě jiné definice nahraditelných výrobků na trh pro osb a určité překližkové segmenty.
komissio ei hyväksynyt saksan viranomaisten pyyntöä, jonka mukaan korvaavien tuotteiden uuden määritelmän perusteella merkitykselliset markkinat olisi rajattava osb-levyjen markkinoihin ja vanerimarkkinoiden tiettyihin segmentteihin.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 6
품질:
mimoto glunz a osb tvrdí, že zjištění soudu, podle kterého se odbytiště kronofrance a glunz překrývají, je nepřesné.
glunz ja osb väittävät lisäksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamus, jonka mukaan kronofrancen ja glunzin myyntialueet menevät päällekkäin, on virheellinen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2) spolková republika německo, jakož i glunz ag a osb deutschland gmbh ponesou vlastní náklady řízení.“
2) saksan liittotasavalta sekä glunz ag ja osb deutschland gmbh velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
v srpnu 2000 oznámily německé orgány, že mají v úmyslu poskytnout investiční podporu ve výši 35% na zřízení komplexního střediska zpracování dřeva v nettgau (sasko-anhaltsko), které bude sestávat ze dvou závodů. první závod, jehož vlastníkem je společnost osbd, bude vyrábět desky z orientovaných plochých třísek (osb) [1]. druhý závod, který vlastní společnost glunz ag, bude vyrábět dřevotřískové desky [2]. oba dva závody patří do stejné skupiny tafisa. německé orgány uvedly, že oba dva závody mají na základě společné technologické infrastruktury navzájem propojené výrobní linky.
saksan viranomaiset ilmoittivat elokuussa 2000 aikomuksestaan myöntää investointitukea, jonka tuki-intensiteetti on 35 prosenttia, kaksi tehdasta käsittävän integroidun puunjalostuskeskuksen perustamiseen nettgauhun (sachsen-anhalt). toisen tehtaan omistaa osbd ja se tuottaa osb-levyjä [1]. toisen tehtaan omistaa glunz ag ja se tuottaa lastulevyä [2]. yritykset kuuluvat samaan tafisa-konserniin. saksan viranomaiset ovat todenneet, että yritysten tuotantolinjat liittyvät toisiinsa yhteisen teknisen infrastruktuurina kautta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: