전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares;
imposto sobre o rendimento das pessoas singulares
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
1) určil, že portugalská republika tím, že ponechává v platnosti daňová ustanovení, která podmiňují osvobození od daně u zisku z úplatného převodu nemovitostí, určených k vlastnímu a trvalému bydlení osoby povinné k dani nebo její rodiny, podle čl. 10 odst. 5 código do imposto sobre o rendimento das pessoas singulares (zákoník o dani z příjmu fyzických osob) tím, že podle bodu a) téhož ustanovení musí být zisk znovu investován do nabytí nemovitostí nacházejících se na portugalském území, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 18 es, 39 es, 43 es a čl. 56 odst. 1 es, jakož i z článků 28, 31 a 40 dohody o evropském hospodářském prostoru;
1) toteaa, että portugalin tasavalta ei ole noudattanut ey:n perustamissopimuksen 18, 39 ja 43 artiklan sekä 56 artiklan 1 kohdan ja euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 28, 31 ja 40 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on pysyttänyt voimassa verosäännökset, joiden mukaan código do imposto sobre o rendimento das pessoas singularesin (yksityishenkilöiden tuloverolaki) 10 §:n 5 momentissa tarkoitetut, verovelvollisen tai hänen perheenjäsenensä omana pysyvänä asuntonaan käyttämän kiinteistön myyntivoitot vapautetaan verosta sillä 10 §:n 5 momentin a alakohdassa säädetyllä edellytyksellä, että saadut voitot käytetään portugalin alueella sijaitsevien kiinteistöjen hankintaan;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: