전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vždyť toto je korán chvályhodný,
नहीं, बल्कि वह तो गौरव क़ुरआन है,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
lidé, vy chudáci jste na boha odkázaní, zatímco on soběstačný je a chvályhodný.
ऐ लोगों! तुम्ही अल्लाह के मुहताज हो और अल्लाह तो निस्पृह, स्वप्रशंसित है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
jemu náleží vše, co na nebesích je i na zemi, a on je soběstačný, chvályhodný.
उसी का है जो कुछ आकाशों में और जो कुछ धरती में है। निस्संदेह अल्लाह ही निस्पृह प्रशंसनीय है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bohu náleží vše, co na nebesích je i na zemi, a bůh věru je soběstačný, chvályhodný.
आकाशों और धरती में जो कुछ है अल्लाह ही का है। निस्संदेह अल्लाह ही निस्पृह, स्वतः प्रशंसित है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bohu přináleží, cožkoliv na nebi jest i na zemi: neboť bůh zajisté bohatý jest a chvályhodný.
आकाशों और धरती में जो कुछ है अल्लाह ही का है। निस्संदेह अल्लाह ही निस्पृह, स्वतः प्रशंसित है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
on je ten, kdo déšť hojný sesílá poté, co lidé již naději ztratili, a milosrdenství své rozšiřuje. on ochránce je a chvályhodný.
और वही तो है जो लोगों के नाउम्मीद हो जाने के बाद मेंह बरसाता है और अपनी रहमत (बारिश की बरकतों) को फैला देता है और वही कारसाज़ (और) हम्द व सना के लायक़ है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ani ty, kdož lakotí a lidem lakotu doporučují. a ten, kdo zády se obrátí... vždyť bůh věru je soběstačný, chvályhodný.
जो स्वयं कंजूसी करते है और लोगों को भी कंजूसी करने पर उकसाते है, और जो कोई मुँह मोड़े तो अल्लाह तो निस्पृह प्रशंसनीय है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kteří sami lakotí a nabádají lid k lakotě: kdožkoli pak odvrátí se od štědrosti — bůh zajisté bohatý jest, chvályhodný!
जो स्वयं कंजूसी करते है और लोगों को भी कंजूसी करने पर उकसाते है, और जो कोई मुँह मोड़े तो अल्लाह तो निस्पृह प्रशंसनीय है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
onť to jest, jenž sesílá déšť hojný poté, když lidé byli ztratili naději, a šíří tak milosrdenství své: onť ochránce jest, chvályhodný!
और वही तो है जो लोगों के नाउम्मीद हो जाने के बाद मेंह बरसाता है और अपनी रहमत (बारिश की बरकतों) को फैला देता है और वही कारसाज़ (और) हम्द व सना के लायक़ है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
věru máte v nich příklad překrásný pro každého, kdo doufá dosáhnout boha a dne soudného. ten však, kdo obrátí se zády... tedy bůh je soběstačný, chvályhodný!
(मुसलमानों) उन लोगों के (अफ़आल) का तुम्हारे वास्ते जो ख़ुदा और रोज़े आख़ेरत की उम्मीद रखता हो अच्छा नमूना है और जो (इससे) मुँह मोड़े तो ख़ुदा भी यक़ीनन बेपरवा (और) सज़ावारे हम्द है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a řekl mojžíš: „kdybyste nevěřili i vy, i kdož na zemi jest vesměs, vězte, že bůh jest nade vše bohatý a chvályhodný.“
और मूसा ने (अपनी क़ौम से) कह दिया कि अगर और (तुम्हारे साथ) जितने रुए ज़मीन पर हैं सब के सब (मिलकर भी ख़ुदा की) नाशुक्री करो तो ख़ुदा (को ज़रा भी परवाह नहीं क्योंकि वह तो बिल्कुल) बे नियाज़ है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
i řekl mojžíš dále: "budete-li nevděční, vy, i kdož jsou na zemi všichni... pak věru on soběstačný je i chvályhodný."
और मूसा ने (अपनी क़ौम से) कह दिया कि अगर और (तुम्हारे साथ) जितने रुए ज़मीन पर हैं सब के सब (मिलकर भी ख़ुदा की) नाशुक्री करो तो ख़ुदा (को ज़रा भी परवाह नहीं क्योंकि वह तो बिल्कुल) बे नियाज़ है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a bohu náleží vše, co na nebesích je i na zemi. a věru jsme přikázali těm, jimž dostalo se písma před vámi, i vám samým, abyste byli bohabojní. však budete-li nevěřící - vždyť bohu náleží vše, co na nebesích je i na zemi, a bůh soběstačný je i chvályhodný.
आकाशों और धरती में जो कुछ है, सब अल्लाह ही का है। तुमसे पहले जिन्हें किताब दी गई थी, उन्हें और तुम्हें भी हमने ताकीद की है कि "अल्लाह का डर रखो।" यदि तुम इनकार करते हो, तो इससे क्या होने का? आकाशों और धरती में जो कुछ है, सब अल्लाह ही का रहेगा। अल्लाह तो निस्पृह, प्रशंसनीय है
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다