검색어: ven a comer (케추아어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

케추아어

스페인어

정보

케추아어

ven a comer

스페인어

ven a comer

마지막 업데이트: 2020-09-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

케추아어

a comer

스페인어

마지막 업데이트: 2021-06-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

voy a comer

스페인어

마지막 업데이트: 2021-05-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

te voy a comer

스페인어

마지막 업데이트: 2020-12-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

vamos a comer al

스페인어

마지막 업데이트: 2021-06-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

tu mama vendrá a comer

스페인어

마지막 업데이트: 2020-06-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

ven a mi casa

스페인어

마지막 업데이트: 2023-11-07
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

케추아어

vamos a comer y vivir bien

스페인어

마지막 업데이트: 2021-05-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

ven a ver el dinero

스페인어

마지막 업데이트: 2020-12-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

ven a cargar estas papas

스페인어

마지막 업데이트: 2021-03-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

mañana en la tarde te invito a comer asado de gallo viejo

스페인어

마지막 업데이트: 2021-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

케추아어

habia una vez una abuela grillo que era dueña del agua porque cada vez que cantaba llovia llego a un pueblo y rego los cultivos y se quedo a comer con los abitantes pero canto mucho y inundo todo el pueblo y la echaronfue ala viudad paso por montaña y zeros asta llegar ala ciudad canyaba u iso fucionar una fuente dos hombres le dijieron que cantara para un concurso de canto pero se aprovecharon de ella y utilizaron el agua para vender y la obligaron a cantar despues ubo pelea por que el agua estaba

스페인어

quechua

마지막 업데이트: 2023-03-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

케추아어

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

스페인어

마지막 업데이트: 2021-01-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,510,698 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인