검색어: ebukumkanini (코사어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Norwegian

정보

Xhosa

ebukumkanini

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

노르웨이어

정보

코사어

wongena ebukumkanini bokumkani wasezantsi, abuyele emhlabeni wakhe.

노르웨이어

så skal nordens konge dra mot sydens konges rike, men måtte vende tilbake til sitt land igjen*. / {* kallinikus' tog mot egypten mislyktes aldeles.}

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

lo daniyeli waba nempumelelo ebukumkanini bukadariyo, nasebukumkanini bukakoreshi umpersi.

노르웨이어

han frelser og utfrir og gjør tegn og under i himmelen og på jorden - han som frelste daniel av løvenes vold.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

osukuba ngoko ethe wazithoba njengalo mntwana nguye omkhulu kunabanye ebukumkanini bamazulu.

노르웨이어

derfor, den som gjør sig liten som dette barn, han er den største i himlenes rike;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

aya kwandula ke amalungisa ukubengezela njengelanga ebukumkanini boyise wawo. lowo uneendlebe zokuva makeve.

노르웨이어

da skal de rettferdige skinne som solen i sin faders rike. den som har ører, han høre!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba ngokunjalo nophiwa ngokobutyebi ukungena ebukumkanini obungunaphakade benkosi yethu, umsindisi uyesu kristu.

노르웨이어

for på denne måte skal det rikelig gis eder inngang i vår herre og frelser jesu kristi evige rike.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngokuba uphuma endlwini yamakhonkxwa ukuba abe ngukumkani; ukanti uzalelwe ebukumkanini balowo ulihlwempu.

노르웨이어

for fra fengslet kommer den ene ut og blir konge*; den andre blir fattig, enda han er født i sitt kongedømme. / {* som josef; 1mo 41, 41 fg.}

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngelo lixa beza abafundi kuyesu, besithi, ngubani na ke omkhulu kunabanye, ebukumkanini bamazulu?

노르웨이어

i samme stund kom disiplene til jesus og sa: hvem er den største i himlenes rike?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

inene ndithi kuni, andisayi kubuya ndisele esiqhameni somdiliya, kude kube yiloo mini sukuba ndisisela sisitsha ebukumkanini bukathixo.

노르웨이어

sannelig sier jeg eder: jeg skal ikke mere drikke av vintreets frukt før den dag jeg skal drikke den ny i guds rike.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku, akuziva ezo zinto omnye kwabo babehleli naye, wathi kuye, unoyolo oya kudla isonka ebukumkanini bukathixo.

노르웨이어

da en av dem som satt med til bords, hørte dette, sa han til ham: salig er den som får sitte til bords i guds rike.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

zizo ezi iintloko zamagorha abekudavide, esomelezana naye ebukumkanini bakhe kunye namasirayeli onke, ukuba amenze ukumkani, ngokwelizwi likayehova kumasirayeli.

노르웨이어

dette er de ypperste blandt davids helter, som sammen med hele israel kraftig støtet ham i hans kongedømme for å gjøre ham til konge efter herrens ord om israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bebaqeshela amagqwetha, ukuba alishitshise iqhinga labo, yonke imihla kakoreshi ukumkani wasepersi, kwada kwezisa ebukumkanini bukadariyo ukumkani wasepersi.

노르웨이어

de leide nogen folk til å gi råd som var til skade for dem, og fikk således gjort deres forehavende til intet så lenge perserkongen kyros levde, og siden helt til perserkongen darius tiltrådte regjeringen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

unyana womntu uya kuthuma izithunywa zakhe, zize zibuthe, zikhuphe ebukumkanini bakhe, zonke izikhubekiso, nabo benza okuchasene nomthetho;

노르웨이어

menneskesønnen skal utsende sine engler, og de skal sanke ut av hans rike alt det som volder anstøt, og dem som gjør urett,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waza ubheleshatsare wayalela, bamnxiba udaniyeli iingubo ezimfusa, nomxokelelwane wegolide emqaleni wakhe; bamemeza ngaye ngelithi, uya kuba ngowabathathu onegunya ebukumkanini.

노르웨이어

da bød belsasar at daniel skulde klæs i purpur og en gullkjede legges om hans hals, og at det skulde utropes om ham at han i makt skulde være den tredje i riket.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba ndithi kuni, akukho namnye, kwabazelweyo ngabafazi, umprofeti omkhulu kunoyohane umbhaptizi; kanti ke nomncinanana kwabanye ebukumkanini bukathixo, mkhulu kunaye.

노르웨이어

jeg sier eder: større profet enn johannes er ingen blandt dem som er født av kvinner; men den minste i guds rike er større enn han.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

othe ngoko wachitha noko umnye kule mithetho mincinanana, wabafundisa abantu ngokunjalo, kothiwa ungomncinanana ebukumkanini bamazulu; othe wenza wafundisa ngayo, kothiwa ngomkhulu ebukumkanini bamazulu.

노르웨이어

derfor, den som bryter et eneste av disse minste bud og lærer menneskene således, han skal kalles den minste i himlenes rike; men den som holder dem og lærer andre dem, han skal kalles stor i himlenes rike.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku ngowokuqala umnyaka kakoreshi, ukumkani wasepersi, ukuze kuzaliseke ilizwi likayehova ngomlomo kayeremiya, uyehova wawuxhokonxa umoya kakoreshi ukumkani wasepersi, wahambisa izwi ebukumkanini bakhe bonke, walibhala esithi,

노르웨이어

så var det i perserkongen kyros' første år; da vakte herren, forat hans ord i jeremias' munn skulde opfylles, slike tanker i perserkongen kyros' ånd at han lot utrope i hele sitt rike og dessuten kunngjøre ved en skrivelse:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

umyalezo lo ukho ngengqibo yabalindi, umcimbi lo lilizwi labayingcwele; ngokokuze bazi abahleliyo, ukuba osenyangweni unegunya ebukumkanini babantu, abunike lowo athanda ukumnika, amise ophantsi ebantwini phezu kwabo.

노르웨이어

dette budskap har sin grunn i vekternes rådslutning, og sådan er de helliges avgjørelser i denne sak, forat alle som lever, skal sanne at den høieste har makt over kongedømmet blandt menneskene og gir det til den han vil, og setter den ringeste av menneskene til å råde over det.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wavatha ke igolide nesilivere, nezambatho zakho zaba zezelinen ecikizekileyo, nezesilika, nezimfakamfele. wadla umgubo ocoliweyo, nobusi, neoli; waba mhle kakhulu kunene, waya uphumelela ebukumkanini.

노르웨이어

så smykket du dig med gull og sølv, og din klædning var av fint lin og silke og utsydd tøi; fint mel og honning og olje åt du, og du blev overmåte fager og vel skikket til kongedømme.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,035,947,598 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인