전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ke imizi enobanika yoba yimizi yenu yokusabela emithandathu.
und der städte, die ihr geben werdet zu freistädten, sollen sechs sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wosebenza imihla emithandathu, uwenze wonke umsebenzi wakho;
sechs tage sollst du arbeiten und alle dein dinge beschicken;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wowuhlwayela umhlaba wakho iminyaka emithandathu, ubuthe iziqhamo zawo;
sechs jahre sollst du dein land besäen und seine früchte einsammeln.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noyibutha imihla emithandathu; ngomhla wesixhenxe yisabatha; ayi kubakho ngawo.
sechs tage sollt ihr sammeln; aber der siebente tag ist der sabbat, an dem wird nichts da sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nenibheshan, nomzi wetyuwa, ne-engedi: imizi emithandathu inemizana yayo.
nibsan und die salzstadt und engedi. das sind sechs städte und ihre dörfer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wosebenza imihla emithandathu; ke ngomhla wesixhenxe uze uphumle, uphumle ekulimeni nasekuvuneni.
sechs tage sollst du arbeiten; am siebenten tage sollst du feiern, mit pflügen und mit ernten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nemaharati, nebhete-anoti, ne-elitekon: imizi emithandathu inemizana yayo.
maarath, beth-anoth, elthekon. das sind sechs städte und ihre dörfer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
woyihlwayela iminyaka emithandathu intsimi yakho, usithene isidiliya sakho iminyaka emithandathu, uhlanganise ungeniselo lwaso;
daß du sechs jahre dein feld besäest und sechs jahre deinen weinberg beschneidest und sammelst die früchte ein;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
xa athe wazithengisa kuwe umzalwana wakho, umhebhere nokuba ngumhebherekazi, wakukhonza iminyaka emithandathu, womndulula ngomnyaka wesixhenxe ekhululekile kuwe.
wenn sich dein bruder, ein hebräer oder eine hebräerin, dir verkauft, so soll er dir sechs jahre dienen; im siebenten jahr sollst du ihn frei losgeben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wodla izonka ezingenagwele imihla emithandathu; ke ngomhla wesixhenxe yingqungquthela kayehova uthixo wakho; uze ungenzi namnye umsebenzi.
sechs tage sollst du ungesäuertes essen, und am siebenten tag ist die versammlung des herrn, deines gottes; da sollst du keine arbeit tun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
phakathi kwam noonyana bakasirayeli, ngumqondiso ongunaphakade; kuba imihla emithandathu uyehova wenza izulu nomhlaba, waphumla ngomhla wesixhenxe, waphefumla.
er ist ein ewiges zeichen zwischen mir und den kindern israel. denn in sechs tagen machte der herr himmel und erde; aber am siebenten tage ruhte er und erquickte sich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
imihla emithandathu wosebenza umsebenzi ngayo, ke umhla wesixhenxe yisabatha kasabatha, ingcwele kuyehova; bonke abo basebenza umsebenzi ngomhla wesabatha, bobulawa bafe.
sechs tage soll man arbeiten; aber am siebenten tag ist sabbat, die heilige ruhe des herrn. wer eine arbeit tut am sabbattag, der soll des todes sterben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
makunganqabi emehlweni akho ukumndulula kwakho ekhululekile kuwe; ngokuba kuwe unjengomqeshwa okuqeshwa kubini, ekukhonze iminyaka emithandathu nje: wokusikelela uyehova uthixo wakho ezintweni zonke ozenzayo.
und laß dich's nicht schwer dünken, daß du ihn frei losgibst, denn er hat dir als zwiefältiger tagelöhner sechs jahre gedient; so wird der herr, dein gott, dich segnen in allem, was du tust.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwaba njalo kum le minyaka imashumi mabini endlwini yakho; ndakukhonza iminyaka elishumi elinamine ngenxa yeentombi zakho zombini, iminyaka emithandathu ngenxa yempahla yakho emfuthsane; uwuguqule kalishumi umvuzo wam.
also habe ich diese zwanzig jahre in deinem hause gedient, vierzehn um deine töchter und sechs um deine herde, und du hast mir meinen lohn zehnmal verändert.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuba ngemihla emithandathu uyehova wenza izulu, nomhlaba, nolwandle, neento zonke ezikwezo zinto, waphumla ngomhla wesixhenxe; ngenxa yoko uyehova wawusikelela umhla wesabatha, wawungcwalisa.
denn in sechs tagen hat der herr himmel und erde gemacht und das meer und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten tage. darum segnete der herr den sabbattag und heiligte ihn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndathi, ekupheleni kweminyaka esixhenxe, ize nindulule elowo umzalwana wakhe ongumhebhere, owazithengisayo kuwe; wokukhonza iminyaka emithandathu, umndulule kuwe, umkhulule; ke ooyihlo abandiphulaphulanga, abandithobelanga ndlebe.
im siebenten jahr soll ein jeglicher seinen bruder, der ein hebräer ist und sich ihm verkauft und sechs jahre gedient hat, frei von sich lassen. aber eure väter gehorchten mir nicht und neigten ihre ohren nicht.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: