전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ize nizibalele iisabatha ezisixhenxe ezigqibeleleyo, nithabathela kwingomso emva kwesabatha, ngomhla wokuzisa kwenu isinde lokutshangatshangisa,
darnach sollt ihr zählen vom tage nach dem sabbat, da ihr die webegarbe brachtet, sieben ganze wochen;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
idini elinyukayo, esosondeza lona isikhulu kuyehova ngomhla wesabatha, loba ziimvana ezintandathu ezigqibeleleyo, nenkunzi yegusha egqibeleleyo.
das brandopfer aber, so der fürst vor dem herrn opfern soll am sabbattage, soll sein sechs lämmer, die ohne fehl seien, und ein widder ohne fehl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngosuku lwesihlanu nosondeza iinkunzi ezintsha zeenkomo zibe sithoba, neenkunzi zezimvu zibe mbini, neemvana ezimnyaka mnye ezigqibeleleyo zibe lishumi elinane;
am fünften tage: neun farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngosuku lwesithathu nosondeza iinkunzi ezintsha zeenkomo zibe lishumi elinanye; neenkunzi zezimvu zibembini; neemvana ezimnyaka mnye ezigqibeleleyo zibe lishumi elinane;
am dritten tage: elf farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ekuthwaseni kweenyanga zenu nosondeza kuyehova idini elinyukayo, iinkunzi ezintsha zibe mbini, amathole eenkomo, nenkunzi yemvu ibe nye, neemvana ezigqibeleleyo ezimnyaka mnye zibe sixhenxe;
aber des ersten tages eurer monate sollt ihr dem herrn ein brandopfer opfern: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke ngomhla wesabatha, nosondeza iimvana ezimbini ezimnyaka mnye, ezigqibeleleyo, nezahlulo zeshumi zibe zibini zomgubo ocoliweyo, ube ngumnikelo wokudla, ugalelwe ioli, nomnikelo walo othululwayo.
am sabbattag aber zwei jährige lämmer ohne fehl und zwei zehntel semmelmehl zum speisopfer, mit Öl gemengt, und sein trankopfer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uthethe koonyana bakasirayeli, uthi, thabathani inkunzi exhonti yebhokhwe, ibe lidini lesono; nethole nemvana ezimnyaka mnye, ezigqibeleleyo, zibe lidini elinyukayo;
und rede mit den kindern israel und sprich: nehmt einen ziegenbock zum sündopfer und ein kalb und ein schaf, beide ein jahr alt und ohne fehl, zum brandopfer
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ize nenze idini elinyukayo, libe livumba elithozamisayo kuyehova; ibe nye inkunzi entsha, ithole lenkomo, nenkunzi yemvu ibe nye, neemvana ezimnyaka mnye ezigqibeleleyo, zibe sixhenxe;
und sollt brandopfer tun zum süßen geruch dem herrn: einen jungen farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndawonye nezonka ezo ize nisondeze iimvana ezigqibeleleyo ezisixhenxe, ezimnyaka mnye, nenkunzi entsha, ithole lenkomo, ibe nye, neenkunzi zezimvu zibe mbini, zibe lidini elinyukayo kuyehova, neminikelo yazo yokudla, neminikelo yazo ethululwayo; kukudla kwasemlilweni, kwevumba elithozamisayo kuyehova.
und sollt herzubringen neben eurem brot sieben jährige lämmer ohne fehl und einen jungen farren und zwei widder, die sollen des herrn brandopfer sein, mit ihrem speisopfern und trankopfern, ein opfer eines süßen geruchs dem herrn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: