전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lafika ilizwi likayehova kusamuweli, lisithi,
factum est autem verbum domini ad samuhel dicen
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aza ahlanganisana onke amadoda amakhulu akwasirayeli, eza kusamuweli erama, athi kuye, uyabona,
congregati ergo universi maiores natu israhel venerunt ad samuhel in ramath
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
waqokela uyehova wabonakala eshilo; ngokuba uyehova wazityhila kusamuweli eshilo ngelizwi likayehova.
et addidit dominus ut appareret in silo quoniam revelatus fuerat dominus samuheli in silo iuxta verbum domini et evenit sermo samuhelis universo israhel
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bathi oonyana bakasirayeli kusamuweli, musa ukuyeka ukusikhalela kuyehova uthixo wethu, asisindise esandleni samafilisti.
dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nabo ke bonke abaprofeti, bethabathela kusamuweli nakwabalandelayo, bonke abathethileyo, bayixela loo mihla ngenxa engaphambili.
et omnes prophetae a samuhel et deinceps qui locuti sunt et adnuntiaverunt dies isto
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi uyehova kusamuweli, uyabona, ndenza into kwasirayeli eya kubetha zithi nzwi iindlebe zombini zabantu bonke abaya kuyiva.
et dixit dominus ad samuhel ecce ego facio verbum in israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eiu
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bathi abantu kusamuweli, ngoobanina abo babesithi, usawule uya kuba ngukumkani kuthi na? waziseni loo madoda, siwabulale.
et ait populus ad samuhel quis est iste qui dixit saul non regnabit super nos date viros et interficiemus eo
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi usawule, akuthi khwitshi ukuba emke kusamuweli, uthixo wamguqula, wanantliziyo yimbi. yafika yonke loo miqondiso kwangayo loo mini.
itaque cum avertisset umerum suum ut abiret a samuhele inmutavit ei deus cor aliud et venerunt omnia signa haec in die ill
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi usawule kusamuweli, ndonile; ngokuba ndigqithile emthethweni kayehova naselizwini lakho; kuba bendisoyika abantu, ndaphulaphula izwi labo.
dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bathi bonke abantu kusamuweli, bathandazele abakhonzi bakho kuyehova uthixo wakho, ukuze singafi; ngokuba ezonweni zethu songeze ububi bokubiza ukumkani.
et timuit omnis populus nimis dominum et samuhelem dixitque universus populus ad samuhel ora pro servis tuis ad dominum deum tuum ut non moriamur addidimus enim universis peccatis nostris malum ut peteremus nobis rege
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi uyisekazi kasawule kuye, nakumfana lowo, beniye phi na? wathi, besifuna iimazi zamaesile; sakubona ukuba asizifumani, saya kusamuweli.
dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi uyehova kusamuweli, musa ukukhangela imbonakalo yakhe, nokuphakama kwesithomo sakhe, ngokuba ndimcekisile. andikhangeli njengokukhangela komntu; ngokuba umntu ukhangela umphandle, uyehova ukhangela intliziyo.
et dixit dominus ad samuhel ne respicias vultum eius neque altitudinem staturae eius quoniam abieci eum nec iuxta intuitum hominis iudico homo enim videt ea quae parent dominus autem intuetur co
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi ueli kusamuweli, hamba uye kulala; kothi, ukuba uthe wakubiza, uthi, thetha, yehova, ngokuba esiva umkhonzi wakho. waya usamuweli, walala endaweni yakhe.
et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: