전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kukudla kwasemlilweni kuyehova, lidini letyala ke elo.
и сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертваповинности.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
woqhumisela ngezo nto umbingeleli esibingelelweni. kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.
священник сожжет это на жертвеннике; это пища огня – жертва Господу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ize ningenzi namnye umsebenzi wakukhonza; nosondeza ukudla kwasemlilweni kuyehova.
никакой работы не работайте и приносите жертву Господу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ubeke intlaka emhlophe eqaqambileyo phezu komkrozo ngamnye, ibe sisikhumbuzo sesonka, ukudla kwasemlilweni kuyehova.
и положи на каждый ряд чистого ливана, и будет это при хлебе, в память, в жертву Господу;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bonke abo bazalelwe kuloo ndawo baya kwenjenjalo kwezo zinto ekusondezeni kwabo ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova.
Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
woyisondeza newayini ibe yeyomnikelo othululwayo, esisiqingatha sehin: ukudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kuyehova;
и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
asuse umbingeleli emnikelweni wokudla isikhumbuzo sawo, aqhumisele ngaso esibingelelweni. kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo kuyehova elo.
и возьмет священник из сей жертвы часть в память и сожжет на жертвеннике: это жертва, благоухание, приятное Господу;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
woqhumisela umbingeleli ngesikhumbuzo sawo kuloo nto yawo isizilwayo, nakwioli yawo, kunye nentlaka emhlophe yawo yonke. kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.
и сожжет священник в память часть зерен и елея со всем ливаном: это жертва Господу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
makungosiwa okunegwele; sisabelo sabo endibanike sona ekudleni kwasemlilweni; yingcwele kangcwele, njengedini lesono, nanjengedini letyala.
не должно печь его квасным. Сие даю Я им в долю из жертв Моих. Это великая святыня, подобно как жертва за грех и жертва повинности.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eziziimfama, ezaphukileyo, ezilinyaziweyo, ezinokhwekhwe, ezinesitshanguba, ize ningazisondezi ezo kuyehova, ninganikeli ngazo ukudla kwasemlilweni esibingelelweni kuyehova.
животного слепого, или поврежденного, или уродливого, или больного, или коростового, или паршивого, таких не приносите Господу и в жертву не давайте их на жертвенник Господень;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bawisele umthetho oonyana bakasirayeli, uthi kubo, umsondezo wam, isonka sam sokudla kwasemlilweni, ivumba elithozamisayo kum, nokugcina ukuwusondeza kum ngexesha lawo elimisiweyo.
повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.
и взял это Моисей с рук их и сжег на жертвеннике со всесожжением: это жертва посвящения в приятное благоухание, это жертва Господу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yoba yeka-aron noonyana bakhe, bayidle endaweni engcwele; kuba yingcwele kangcwele kuye, ivela ekudleni kwasemlilweni kukayehova: ngummiselo ongunaphakade.
они будут принадлежать Аарону и сынам его, которые будут есть их на святом месте, ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это постановление вечное.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nesahlulo seshumi somgubo ocoliweyo ngasinye, ube ngumnikelo wokudla, ugalelwe ioli, kuyo imvana enye. lidini elinyukayo, livumba elithozamisayo, kukudla kwasemlilweni ke oko kuyehova;
и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это – всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alicamagushele umbingeleli lonke ibandla loonyana bakasirayeli. boxolelwa ke, ngokuba ibikukulahleka oku; bawuzisile bona umsondezo wabo, ukudla kwasemlilweni kuyehova, nedini labo lesono phambi koyehova ngenxa yokulahleka kwabo.
и очистит священник все общество сынов Израилевых, и будет прощено им, ибо это была ошибка, и они принесли приношение свое в жертву Господу, и жертву за грех свой пред Господом, за свою ошибку;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nenza ukudla kwasemlilweni kuyehova, idini elinyukayo, nokuba ngumbingelelo wesibhambathiso esibalulekileyo, nokuba ngowokuqhutywa yintliziyo, nokuba ngowamaxesha enu amisiweyo, nisenza ivumba elithozamisayo kuyehova, nithabatha kwiinkomo, nokuba nithabatha kwimpahla emfutshane:
и будете приносить жертву Господу, всесожжение, илижертву заколаемую, от волов и овец, во исполнение обета, или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, –
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: