전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wandibhinqisa ubukroti ekulweni, wabaguqisa phantsi kwam abasukela phezulu kum;
jer me ti opasuje snagom za boj, i koji ustanu na me, obara ih preda mnom.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi uhezekiya, akubona ukuba uyeza usaneribe, ubuso bakhe ebubhekise ekulweni neyerusalem,
a kad vide jezekija gde dodje senahirim i gde se okrenu da udari na jerusalim,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
abantu banyebeleza ngaloo mini ukungena kwabo phakathi komzi, njengokunyebeleza kwabantu abazihlazisileyo ngokusaba ekulweni.
i narod se u onaj dan krio ulazeæi u grad kao to se krije narod koji se stidi kad pobegne iz boja.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kwanamadoda onke akwasirayeli, abezimele kweleentaba lakwaefrayim, eva ukuba amafilisti asabile, awalandela athana mbende nawo ekulweni.
i svi izrailjci koji se behu sakrili u gori jefremovoj kad èue da bee filisteji, naklopie se i oni za njima bijuæi ih.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bavuthela isigodlo, balungisa konke; kodwa akukho namnye oya ekulweni; ngokuba ubushushu bam buyizele ingxokolo yabo yonke.
zatrubie u trube, i spremie sve; ali nema nikoga da izadje u boj, jer se gnev moj raspalio na sve ljudstvo njihovo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nisondele namhla ekulweni neentshaba zenu; mayingathambi intliziyo yenu, musani ukoyika, musani ukuphakuzela, musani ukungcangcazela ebusweni bazo;
i neka im kae: sluaj izrailju! vi polazite danas u boj na neprijatelje svoje, neka ne trne srce vae, ne bojte se i ne plaite se, niti se prepadajte od njih.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ngubani na oya kuniva kweli lizwi? njengoko sinjalo isabelo sohla aye ekulweni, sinjalo isabelo sosele nempahla; baya kwabelana ngakunye.
i ko æe vas posluati u tome? jer kakav je deo onom koji ide u boj takav je i onom koji ostane kod prtljaga; jednako treba da podele.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bancediswa kuwo, amahagari anikelwa esandleni sabo, nabo bonke abebenawo. ngokuba balila kuthixo ekulweni, wathandazeka ngabo; ngokuba babekholose ngaye.
i dodje im pomoæ suprot njih, i agareni im bie dani u ruke i sve to imahu; jer zavapie bogu u boju, i uslii ih, jer se pouzdae u nj.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi ukumkani wakwasirayeli kuyehoshafati, ndiya kuzenza mntu wumbi, ndingene ekulweni; yambatha iingubo zakho wena. wazenza mntu wumbi ukumkani wakwasirayeli, bangena ekulweni.
i reèe car izrailjev josafatu: ja æu se preobuæi kad podjem u boj, a ti obuci svoje odelo. i preobuèe se car izrailjev, i otidoe u boj.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ajika ke amadoda akwasirayeli ekulweni, akuba ebeqalile amabhenjamin ukubulala iingxwelerha phakathi kwamadoda akwasirayeli, amodada akumashumi amathathu; ngokuba abesithi, abethiwe ngenene wona phambi kwethu, njengokulwa kokuqala.
tako sinovi izrailjevi stadoe beati iz boja, a sinovi venijaminovi poèee ubijati, i isekoe do trideset ljudi izmedju sinova izrailjevih govoreæi: doista padaju pred nama kao u predjanjem boju.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi udavide kuyo, kuthekeni na? khawundixelele. yathi, hayi, babalekile abantu ekulweni; kananjalo kuwe into eninzi yabantu, yafa; kananjalo usawule, noyonatan unyana wakhe, babulewe.
a david mu reèe: ta bi? kai mi. a on reèe: narod pobee iz boja; i mnogo naroda pade i izgibe, pogibe i saul i sin mu jonatan.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: