전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
qhayisani ngegama lakhe elingcwele, mayivuye intliziyo yabamngxameleyo uyehova.
beroem julle in sy heilige naam; laat die hart van die wat die here soek, bly wees.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
qhayisani ngegama lakhe elingcwele; mayivuye intliziyo yabamquqelayo uyehova.
beroem julle in sy heilige naam; laat die hart van die wat die here soek, bly wees.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ngokuba wakhumbula ilizwi lakhe elingcwele, wakhumbula uabraham umkhonzi wakhe.
want hy het gedink aan sy heilige woord, aan abraham, sy kneg.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ngokuba iya kuvuya ngaye intliziyo yethu, sikholosile nje ngegama lakhe elingcwele.
want ons hart is bly in hom, omdat ons op sy heilige naam vertrou.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ndaba nofefe ngenxa yegama lam elingcwele, ebeyilihlambele indlu kasirayeli ezintlangeni abaya kuzo.
toe het dit my ter harte gegaan om my heilige naam ontwil wat die huis van israel ontheilig het onder die nasies waar hulle gekom het.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mayithi tu yonke inyama phambi koyehova; ngokuba esukile ekhayeni lakhe elingcwele.
swyg alle vlees voor die here! want hy verhef hom uit sy heilige woning.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
umlomo wam mawuthethe indumiso kayehova, inyama yonke ilibonge igama lakhe elingcwele ngonaphakade kanaphakade.
tau. my mond sal die lof van die here uitspreek, en laat alle vlees sy heilige naam loof vir ewig en altyd.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
uyabakhokela ngenceba yakho abantu aba ubahlawuleleyo, ubakhululeyo. ngoqilima lwakho ubathundezela ekhayeni lakho elingcwele.
u het deur u guns die volk gelei wat u verlos het; u het hulle deur u krag na u heilige woning gevoer.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
thetha kuaron nakoonyana bakhe, bazahlule ezintweni ezingcwele zoonyana bakasirayeli, bangalihlambeli igama lam elingcwele ezintweni abazingcwalisayo kum: ndinguyehova.
spreek met aäron en sy seuns dat hulle versigtig moet wees met die heilige gawes van die kinders van israel wat hulle aan my heilig sodat hulle my heilige naam nie ontheilig nie. ek is die here.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
bafika ezintlangeni ezo babesiya kuzo, balihlambela igama lam elingcwele; ekubeni bekusithiwa ngabo, ngabantu bakayehova aba, baphume ezweni lakhe.
en toe hulle by die nasies kom waarheen hulle getrek het, het hulle my heilige naam ontheilig deurdat van hulle gesê is: hierdie mense is die volk van die here, en hulle moes uit sy land uittrek.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, kaloku ndiya kukubuyisa ukuthinjwa kukayakobi, ndisikwe yimfesane ngenxa yendlu yonke kasirayeli, ndibe nobukhwele ngegama lam elingcwele.
daarom, so sê die here here: nou sal ek die lot van jakob verander en my ontferm oor die hele huis van israel en ywer vir my heilige naam.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vela ekhayeni lakho elingcwele emazulwini, uqondele, ubasikelele abantu bakho, amasirayeli, nomhlaba lo usinikileyo, njengoko wafungayo koobawo, ilizwe elibaleka amasi nobusi.
kyk tog uit u heilige woning, uit die hemel, neer en seën u volk israel en die land wat u ons gegee het, soos u aan ons vaders met 'n eed beloof het, 'n land wat oorloop van melk en heuning.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
bona abo bazondayo ukuba intloko yezisweli ibe nothuli lomhlaba, bayijike indlela yabalulamileyo; umntu noyise baya ntombini-nye, ukuze balihlambele igama lam elingcwele;
hulle wat daarna hyg dat die stof van die aarde op die hoof van die armes kom, en wat die weg van die ellendiges buig; en die man en sy vader gaan na dieselfde jongedogter om my heilige naam te ontheilig.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ekumiseni kwabo umbundu womnyango wabo ngasembundwini womnyango wam, nemigubasi yabo ecaleni lemigubasi yam, iludonga lodwa phakathi kwam nabo; belenze inqambi ke igama lam elingcwele, ngamasikizi abo abawenzayo. ndabagqibela ke ngomsindo wam.
deurdat hulle hul drumpel by my drumpel gemaak het en hul deurpos langs my deurpos, sodat net die muur tussen my en hulle was; en hulle het my heilige naam verontreinig met hulle gruwels wat hulle bedryf het, sodat ek hulle in my toorn verteer het.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
itsho inkosi uyehova ukuthi, nina ke, ndlu kasirayeli, hambani, nikhonze elowo isigodo sakhe; kodwa emveni koko, inyaniso, niya kundiphulaphula, ningabi salihlambela igama lam elingcwele ngezipho zenu nangezigodo zenu.
maar julle, o huis van israel, so sê die here here: gaan weg en dien elkeen sy drekgode; maar hierná--sekerlik sal julle na my luister en my heilige naam nie meer ontheilig met julle offergawes en julle drekgode nie.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: