검색어: lukathixo (코사어 - 암하라어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Amharic

정보

Xhosa

lukathixo

Amharic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

암하라어

정보

코사어

kuba azinabuyambo izibabalo ezi, nobizo olu lukathixo.

암하라어

እግዚአብሔር በጸጋው ስጦታና በመጥራቱ አይጸጸትምና።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba lubonakele kubantu bonke ubabalo lukathixo, lulolusindisayo;

암하라어

ሰዎችን ሁሉ የሚያድን የእግዚአብሔር ጸጋ ተገልጦአልና፤

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ndiphuthume ngokoxunele umvuzo wobizo lwaphezulu lukathixo kukristu yesu.

암하라어

በክርስቶስ ኢየሱስ ከፍ ከፍ ያለውን የእግዚአብሔርን መጥራት ዋጋ እንዳገኝ ምልክትን እፈጥናለሁ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ukuba ke nikuvile ukugosisa kobabalo lukathixo endanibabalelwa ngalo;

암하라어

ለእናንተ ስለ ተሰጠኝ ስለ እግዚአብሔር ጸጋ መጋቢነት በእርግጥ ሰምታችኋል፤

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bakubon’ ukuba nabo bayanilangazelela, benikhungela ngenxa yobabalo lukathixo oluncamisileyo kuni aba.

암하라어

ራሳቸውም ስለ እናንተ ሲያማልዱ፥ በእናንተ ላይ ከሚሆነው ከሚበልጠው ከእግዚአብሔር ጸጋ የተነሣ ይናፍቁአችኋል።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

yanga ke inkosi ingathi iintliziyo zenu izikhokelele eluthandweni lukathixo, naselunyamezelweni lukakristu.

암하라어

ጌታም ወደ እግዚአብሔር ፍቅር ወደ ክርስቶስም ትዕግሥት ልባችንን ያቅናው።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uxolo lukathixo, enabizelwa kwakulo mzimbeni mnye, malulawule ezintliziyweni zenu, nibe nokubulela.

암하라어

በአንድ አካልም የተጠራችሁለት ደግሞ የክርስቶስ ሰላም በልባችሁ ይግዛ። የምታመሰግኑም ሁኑ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

makwazeke ngoko kuni, ukuba usindiso lukathixo luthunyelwe kuzo iintlanga; ziya kuluva zona.

암하라어

ሲል መልካም ተናገረ። እንግዲህ ይህ የእግዚአብሔር ደኅንነት ለአሕዛብ እንደ ተላከ በእናንተ ዘንድ የታወቀ ይሁን፤ እነርሱ ደግሞ ይሰሙታል።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

esaba nako ngaye ukuthi singene ngokholo kolu lubabalo simiyo kulo, siqhayise ngokuthemba uzuko lukathixo.

암하라어

በእርሱም ደግሞ ወደ ቆምንበት ወደዚህ ጸጋ በእምነት መግባትን አግኝተናል፤ በእግዚአብሔር ክብርም ተስፋ እንመካለን።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

andilutshitshisi ubabalo lukathixo; kuba, ukuba bungomthetho ubulungisa, oko ukristu angaba wafumana wafa.

암하라어

የእግዚአብሔርን ጸጋ አልጥልም፤ ጽድቅስ በሕግ በኩል ከሆነ እንኪያስ ክርስቶስ በከንቱ ሞተ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubabalo lwenkosi uyesu kristu, nothando lukathixo, nodlelano lomoya oyingcwele, malube nani nonke. amen.

암하라어

የጌታ የኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ የእግዚአብሔርም ፍቅር የመንፈስ ቅዱስም ኅብረት ከሁላችሁ ጋር ይሁን። አሜን።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku wakhula umntwana, waya esomelela emoyeni, ezele bubulumko; lwaye nobabalo lukathixo luphezu kwakhe.

암하라어

ሕፃኑም አደገ፥ ጥበብም ሞልቶበት በመንፈስ ጠነከረ፤ የእግዚአብሔርም ጸጋ በእርሱ ላይ ነበረ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

evile ke uyesu wathi, esi sifo asiyelele kufeni; singenxa yozuko lukathixo, ukuze unyana kathixo azukiswe ngaso.

암하라어

ኢየሱስም ሰምቶ። ይህ ህመም የእግዚአብሔር ልጅ በእርሱ ይከብር ዘንድ ስለ እግዚአብሔር ክብር ነው እንጂ ለሞት አይደለም አለ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

nabuphakamo, nabunzulu, nasinye isidalwa esisimbi, asiyi kuba nako ukusahlula thina eluthandweni lukathixo, olukuye ukristu yesu, inkosi yethu.

암하라어

ከፍታም ቢሆን፥ ዝቅታም ቢሆን፥ ልዩ ፍጥረትም ቢሆን በክርስቶስ ኢየሱስ በጌታችን ካለ ከእግዚአብሔር ፍቅር ሊለየን እንዳይችል ተረድቼአለሁ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

osukuba ke enayo impilo yeli hlabathi, aze ambone umzalwana wakhe eswele, azivalele iimfesane zakhe kuye, luthini na ukuhlala uthando lukathixo ngaphakathi kwakhe?

암하라어

ነገር ግን የዚህ ዓለም ገንዘብ ያለው፥ ወንድሙም የሚያስፈልገው ሲያጣ አይቶ ያልራራለት ማንም ቢሆን፥ የእግዚአብሔር ፍቅር በእርሱ እንዴት ይኖራል?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

nivelela, ukuze kungabikho bani usilelayo elubabalweni lukathixo, kungabikho ngcambu yabukrakra, ithi ivele ihlume, inikhathaze, bathi abaninzi badyojwe yiyo;

암하라어

የእግዚአብሔር ጸጋ ለማንም እንዳይጎድለው፥ ብዙዎቹም የሚረክሱበት አንድ መራራ ሥር ወደ ላይ በቅሎ እንዳያስጨንቅ፥ ሴሰኛም የሚሆን እንዳይገኝ፥

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

andikhathalele nanye yezi zinto; kanjalo nobomi bam obu andinqabe nabo, ukuze ndilufeze uhambo lwam ngovuyo, nolungiselelo endalwamkelayo enkosini uyesu, lokuqononondisa iindaba ezilungileyo zobabalo lukathixo.

암하라어

ነገር ግን ሩጫዬንና ከጌታ ከኢየሱስ የተቀበልሁትን አገልግሎት እርሱም የእግዚአብሔርን ጸጋ ወንጌልን መመስከር እፈጽም ዘንድ ነፍሴን በእኔ ዘንድ እንደማትከብር እንደ ከንቱ ነገር እቆጥራለሁ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

zikhoyo kuni, njengoko zikhoyo nakulo lonke ihlabathi, zixakatha neziqhamo, kwanjengoko zixakathayo ngaphakathi kwenu, kususela kwimini enaluvayo, nalwazi, ubabalo lukathixo ngenya, niso.

암하라어

ይህም በዓለም ሁሉ ደግሞ እንዳለ ወደ እናንተ ደርሶአል፥ እግዚአብሔርንም ጸጋ በእውነት ከሰማችሁበትና ካወቃችሁበት ቀን ጀምሮ፥ በእናንተ ደግሞ እንዳለ እንዲህ በዓለም ፍሬ ያፈራል ያድግማል።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngokobabalo lukathixo endababalwa ngalo, ndithi, ngokomakhi osisilumko, ndibeke ilitye lesiseko, athi ke omnye akhe phezu kwalo; ke elowo makakhangele ukuba uthini na ukwakha kwakhe phezu kwalo.

암하라어

የእግዚአብሔር ጸጋ እንደ ተሰጠኝ መጠን እንደ ብልሃተኛ የአናጺ አለቃ መሠረትን መሠረትሁ፥ ሌላውም በላዩ ያንጻል። እያንዳንዱ ግን በእርሱ ላይ እንዴት እንዲያንጽ ይጠንቀቅ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba kuthwethwe bantu bathile; abo babebalulelwe ngenxa engaphambili kolo lugwebo, abangahloneli thixo, belujikela eburheletyweni ubabalo lukathixo wethu, bemkhanyela okuphela komnini-nto-zonke, uthixo wethu, inkosi yethu uyesu kristu.

암하라어

ከብዙ ጊዜ በፊት ለዚህ ፍርድ የተጻፉ አንዳንዶች ሰዎች ሾልከው ገብተዋልና፤ ኃጢአተኞች ሆነው የአምላካችንን ጸጋ በሴሰኝነት ይለውጣሉ ንጉሣችንንና ጌታችንንም ብቻውን ያለውን ኢየሱስ ክርስቶስን ይክዳሉ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,789,184 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인