전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
igama lomzi okhona liya kuba ngungxokolo; balihlambulule ke ilizwe.
kaj ecx la nomo de la urbo estos homomulto. kaj oni purigos la landon.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
yaba yinzuzo kuabraham emehlweni oonyana bakaheti, kubo bonke abangenayo ngesango lomzi wakhe.
posedajxo de abraham antaux la okuloj de la filoj de hxet, de cxiuj, kiuj venis en la pordegon de lia urbo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
udonga lomzi lunamatye eziseko alishumi elinamabini, kuwo ingamagama abapostile abalishumi elinababini bayo imvana.
kaj la muro de la urbo havis dek du fundamentojn, kaj sur ili dek du nomojn de la dek du apostoloj de la sxafido.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
weza uhamore noshekem, unyana wakhe, esangweni lomzi wabo, bathetha kumadoda omzi, bathi,
kaj hxamor kaj lia filo sxehxem venis al la pordego de sia urbo, kaj ekparolis al la logxantoj de sia urbo, dirante:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
waphuma ugahali unyana kaebhede, wema ekungeneni kwesango lomzi; wesuka uabhimeleki nabantu anabo ekulaleleni.
kaj gaal, filo de ebed, eliris kaj starigxis cxe la pordego de la urbo; kaj abimelehx, kaj la popolo, kiu estis kun li, levigxis el la embusko.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nantsi ke imbangi yokuba amphakamisele isandla ukumkani. usolomon wayesakha imilo, wavala ithuba lomzi kadavide uyise.
kaj jen estas la kauxzo, pro kiu li levis la manon kontraux la regxon:salomono konstruis milon; li riparis la brecxojn de la urbo de sia patro david.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
uabhimeleki namaqela abenawo badwela ekungeneni kwesango lomzi; aza amaqela amabini akha uluhlu kubo bonke ababesemasimini, abaxabela ke.
kaj abimelehx, kaj la tacxmentoj, kiuj estis kun li, atakis kaj starigxis antaux la pordego de la urbo; kaj du tacxmentoj atakis cxiujn, kiuj estis sur la kampo, kaj mortigis ilin.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wamisa abathetheli bemfazwe phezu kwabantu; wababuthela kuye endaweni yembutho yasesangweni lomzi, wathetha kakuhle nabo, wathi,
kaj li starigis militestrojn super la popolo, kaj li kunvenigis ilin al si sur la placon antaux la pordego de la urbo, kaj vigligis ilian koron, dirante:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bamphulaphula ke uhamore noshekem unyana wakhe, bonke abaphuma ngesango omzi wabo. yaluswa yonke into eyindoda, bonke abaphuma ngesango lomzi wabo.
kaj obeis al hxamor kaj al lia filo sxehxem cxiuj elirantaj el la pordego de lia urbo; kaj cirkumcidigxis cxiuj virseksuloj, cxiuj elirantaj el la pordego de lia urbo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
namatye eziseko zodonga lomzi ayevathiswe ngamatye onke anqabileyo. elokuqala ilitye lesiseko yiyaspisi, elesibini yisafire, elesithathu yikalikedo, elesine yismarado,
la fundamentoj de la muro de la urbo estis ornamitaj per altvaloraj sxtonoj cxiuspecaj. la unua fundamento estis jaspiso; la dua, safiro; la tria, kalcedonio; la kvara, smeraldo;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wafa uhusham; uhadadi unyana kabhedadi, owaxabela amamidiyan emhlabeni wakwamowabhi, waba ngukumkani esikhundleni sakhe; igama lomzi wakhe beliyiaviti.
kaj hxusxam mortis, kaj anstataux li ekregxis hadad, filo de bedad, kiu venkobatis la midjanidojn sur la kampo de moab; la nomo de lia urbo estis avit.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
iphandle lomzi ngasentla loba ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu, ngasezantsi libe ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu, ngasempumalanga libe ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu, ngasentshonalanga libe ngamakhulu amabini anamashumi amahlanu.
la antauxurbo de la urbo havos norde ducent kvindek, kaj sude ducent kvindek, kaj oriente ducent kvindek, kaj okcidente ducent kvindek.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ke kaloku, akusondela esangweni lomzi lowo, kwabonakala kuthwalelwa phandle umntu ofileyo, ekuphela konyana ozalwa ngunina; waye yena engumhlolokazi. yaye nendimbane elingeneyo yomzi inaye.
kaj kiam li alproksimigxis al la pordego de la urbo, jen oni elportis mortinton, la solan filon de lia patrino, kaj sxi estis vidvino; kaj granda homamaso el la urbo estis kun sxi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nencwadi eya kuasafu, umgcini wehlathi lokumkani, ukuba andinike imithi yemiqadi yamasango enqaba elunge kwindlu, neyodonga lomzi, neyendlu endiya kuhlala kuyo. wandinika ke ukumkani ngokwesandla sikathixo esilungileyo esiphezu kwam.
kaj ankaux leteron al asaf, la gardisto de la regxa arbaro, ke li donu al mi arbojn por tegi la pordegojn de la kastelo cxe la templo, kaj por la murego de la urbo, kaj por la domo, en kiu mi logxos. kaj la regxo donis al mi, cxar super mi estis la favora mano de mia dio.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bafika bamngqinga eabhele-bhete-mahaka, bawufumbela udonga lokungqinga umzi lowo, lwema phezu komsele wongqameko; baye bonke abantu ababenoyowabhi beluqhuqha, ukuze udonga lomzi luwe.
kaj ili venis, kaj eksiegxis lin en abel-bet-maahxa, kaj sxutis cxirkaux la urbo remparon, kiu atingis la muron; kaj la tuta popolo, kiu estis kun joab, komencis detrui, por faligi la muron.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: