검색어: lubabalo (코사어 - 에스페란토어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

에스페란토어

정보

코사어

begwetyelwe ngesisa lubabalo lwakhe ngako ukukhululwa ngentlawulelo ekuyesu kristu;

에스페란토어

pravigite donace de lia graco, per la elacxeto, kiu estas en kristo jesuo;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo uyise, nenkosi yethu uyesu kristu;

에스페란토어

graco al vi kaj paco de dio, la patro, kaj de nia sinjoro jesuo kristo,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bathi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo, nenkosi yethu uyesu kristu.

에스페란토어

graco al vi kaj paco de dio, la patro, kaj de la sinjoro jesuo kristo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

에스페란토어

graco estu al vi kaj paco de dio, nia patro, kaj de la sinjoro jesuo kristo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bathi, makube lubabalo kuni, noxolo, oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

에스페란토어

graco al vi kaj paco estu de dio, nia patro, kaj de la sinjoro jesuo kristo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

mna lo, unguyena mncinanana kubo bonke abangcwele, ndababalwa ngolo lubabalo, lokuba ndishumayele phakathi kweentlanga iindaba ezilungileyo zobutyebi obungalandekiyo bukakristu;

에스페란토어

al mi, kiu estas malpli ol la malplej granda el cxiuj sanktuloj, cxi tiu graco estas donita, por ke mi prediku inter la nacioj la neesploreblan ricxon de kristo;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke, kwanjengokuba niphuphuma iinto zonke, ukholo, nokuthetha, nokwazi, nokunyameka konke, nokusithanda kwenu, maniphuphume nakulo olu lubabalo.

에스페란토어

sed kiel al vi cxio abundas:fido kaj parolo kaj scio kaj fervoro kaj via amo al ni, tiel abundu al vi ankaux cxi tiu graco.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubhalela abasekolose, abazalwana abangcwele abakholwayo kukristu; uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

에스페란토어

al la sanktuloj kaj fidelaj fratoj en kristo, kiuj estas en kolose:graco al vi kaj paco estu de dio, nia patro.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.

에스페란토어

al cxiuj, kiuj estas en romo, amataj de dio, vokitaj sanktuloj:graco al vi kaj paco de dio, nia patro, kaj de la sinjoro jesuo kristo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubhalela utimoti, umntwana wakhe kanye ngokwaselukholweni; uthi, makube lubabalo, inceba, uxolo, oluvela kuthixo ubawo, nokristu yesu inkosi yethu.

에스페란토어

al timoteo, mia vera filo en fido:graco, kompato, kaj paco de dio, la patro, kaj de kristo jesuo, nia sinjoro.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

코사어

upawulos nosilvano notimoti babhalela ibandla labasetesalonika elikuthixo uyise, nenkosi yethu uyesu, kristu; bathi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

에스페란토어

pauxlo kaj silvano kaj timoteo al la eklezio de la tesalonikanoj en dio, la patro, kaj la sinjoro jesuo kristo:graco al vi kaj paco.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,950,880,760 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인