전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kodwa banamandla abantu, abemi kwelo zwe; imizi inqatyisiwe, imikhulu kunene; kananjalo sibone abenzalo ka-anaki khona.
nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of anak there.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baya kuthi, eli lizwe, bekusenkangala kulo, lisuke laba njengomyezo wase-eden; nemizi ebeyibharhile, ebingamanxuwa, ebigungxulwe, imiwe, inqatyisiwe.
and they shall say, this land that was desolate is become like the garden of eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke ngoko ndinike ezo ntaba wathetha zona uyehova ngaloo mini; ngokuba weva wena ngaloo mini ukuba ama-anaki akhona, imizi yawo mikhulu, inqatyisiwe. mhlawumbi uyehova woba nam, ndiwagqogqe ke, njengoko watshoyo uyehova.
now therefore give me this mountain, whereof the lord spake in that day; for thou heardest in that day how the anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the lord will be with me, then i shall be able to drive them out, as the lord said.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: