전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wowisa njengomdiliya uwisa iidiliya zawo ezikrwada; avuthulule njengomnquma intyantyambo yawo.
he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
buyoma utyani, iyabuna intyantyambo; ke lona ilizwi likathixo wethu liya kuma ngonaphakade.
the grass withereth, the flower fadeth: but the word of our god shall stand for ever.
마지막 업데이트: 2014-03-02
사용 빈도: 1
품질:
buyoma utyani, iyabuna intyantyambo; ngokuba umoya kayehova uvuthuza kuyo; inene, abantu babutyani.
the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the lord bloweth upon it: surely the people is grass.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuba phambi kokuvuna, akugqibela ukuphuma amathupha, intyantyambo yakuba yidiliya emuncu: uya kuwanqumla amasebe ngesitshetshe, awasuse awavikive anabayo.
for afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
intyantyambo ebunayo yamakhazikhazi esihombo sakhe, esemantloko omfula ochumayo, yoba njengekhiwane elilikhikhizela, kungekabi sehlotyeni; athi olibonileyo alibone, aliginye esaliphethe ngesandla.
and the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuba lithi lakuphuma ilanga, kunye nolophu, liyitshise ingca, ize ke intyantyambo yayo ivuthuluke, buthi nobuhle bembonakalo yayo butshabalale; siya kwenjenjalo nesityebi ukungcumbeka eluhambeni lwaso.
for the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: