전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eyayithinjiwe eyerusalem nabathinjwa, ababethinjwe noyekoniya ukumkani wakwayuda, owathinjwa ngunebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli.
who had been carried away from jerusalem with the captivity which had been carried away with jeconiah king of judah, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke kaloku ukumkani uzedekiya unyana kayosiya waba ngukumkani esikhundleni sikakoniyahu unyana kayehoyakim, owenziwa ukumkani ezweni lakwayuda ngunebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli.
and king zedekiah the son of josiah reigned instead of coniah the son of jehoiakim, whom nebuchadrezzar king of babylon made king in the land of judah.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uyigusha elusali usirayeli; ubhejethwe ziingonyama. ngukumkani waseasiriya owaqala wamdla; ngoku, owokugqibela umqobi wamathambo akhe ngunebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli.
israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of assyria hath devoured him; and last this nebuchadrezzar king of babylon hath broken his bones.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
engathatyathwanga ngunebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, ekumfuduseni kwakhe uyekoniya, unyana kayehoyakim, ukumkani wakwayuda, eyerusalem, ukumsa ebhabheli, enabanumzana bonke bakwayuda neyerusalem;
which nebuchadnezzar king of babylon took not, when he carried away captive jeconiah the son of jehoiakim king of judah from jerusalem to babylon, and all the nobles of judah and jerusalem;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: