전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
noxolo
stand
마지막 업데이트: 2017-10-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lala noxolo
rest in peace
마지막 업데이트: 2021-03-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
noxolo grootboom
noxolo grootboom
마지막 업데이트: 2021-05-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuya kuqubisana inceba nenyaniso, kuya kwangana ubulungisa noxolo.
mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuba iya kukongeza imihla emide, neminyaka yobomi, noxolo.
for length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
khawenze ubuhlobo naye, ube noxolo; ngaloo nto wozelwa kokulungileyo.
acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuba ukunyameka kwenyama ikukufa; ukunyameka ke komoya bubomi noxolo.
for to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuba ubukumkani bukathixo abukukudla nakusela; bubulungisa noxolo novuyo kumoya oyingcwele.
for the kingdom of god is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the holy ghost.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
iingcinga zam zikuwe ungafumana amandla, isibindi noxolo ngelixesha linzima, ukuxesha lam lemithandazo
my thoughts are with you may you find strength, courage and peace in this ttough time, you are in my prayers time
마지막 업데이트: 2020-11-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo uyise, nenkosi yethu uyesu kristu;
grace be to you and peace from god the father, and from our lord jesus christ,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bathi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo, nenkosi yethu uyesu kristu.
grace to you, and peace, from god our father and the lord jesus christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
athi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
grace be to you, and peace, from god our father, and from the lord jesus christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bathi, makube lubabalo kuni, noxolo, oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
grace be unto you, and peace, from god our father, and from the lord jesus christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ezi zinto ndizithethile kuni, ukuze nibe noxolo kum. ehlabathini niya kuba nembandezelo; yomelelani, mna ndiloyisile ihlabathi.
these things i have spoken unto you, that in me ye might have peace. in the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; i have overcome the world.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bamana ukuthi kwabandigibayo, uyehova uthethile, niya kuba noxolo; nakubo bonke abahambayo ngobungqola beentliziyo zabo bathi, aniyi kuhlelwa bubi.
they say still unto them that despise me, the lord hath said, ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, no evil shall come upon you.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
abanyuliweyo ngokokwazi kwenxa engaphambili kukathixo uyise, ebungcweleni bomoya, kuse ekululameleni nasekufefweni kwegazi likayesu kristu: uthi, makwandiswe kuni ubabalo noxolo.
elect according to the foreknowledge of god the father, through sanctification of the spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of jesus christ: grace unto you, and peace, be multiplied.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ubhalela abasekolose, abazalwana abangcwele abakholwayo kukristu; uthi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.
to the saints and faithful brethren in christ which are at colosse: grace be unto you, and peace, from god our father and the lord jesus christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.
to all that be in rome, beloved of god, called to be saints: grace to you and peace from god our father, and the lord jesus christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ndathi ke, kwowu, nkosi yehova, inyaniso, ubalukuhlile kakhulu aba bantu neyerusalem, usithi, niya kuba noxolo; libe ikrele lide lafika emphefumlweni.
then said i, ah, lord god! surely thou hast greatly deceived this people and jerusalem, saying, ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuthi, ekuweveni kwakhe amazwi esi sishwabulo, azisikelele entliziyweni yakhe, esithi, ndoba noxolo; ngokuba ndihamba ebungqoleni bentliziyo yam, ukuze kuphetshethwe osele wahlutha kwanonxaniweyo.
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, i shall have peace, though i walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: