검색어: ubhalaki (코사어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Portuguese

정보

Xhosa

ubhalaki

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

포르투갈어

정보

코사어

ubhalaki wamsa ke ubhileham encotsheni yepehore, ekhangele enkangala.

포르투갈어

então balaque levou balaão ao cume de peor, que dá para o deserto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi ubhalaki kubhileham, uze ungabi sabaqalekisa, uze ungabi sabasikelela.

포르투갈어

então balaque disse a balaão: nem o amaldiçoes, nem tampouco o abençoes:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wabingelela ubhalaki iinkomo nempahla emfutshane, wathumela kubhileham nakubathetheli ababenaye.

포르투갈어

então balaque ofereceu em sacrifício bois e ovelhas, e deles enviou a balaão e aos príncipes que estavam com ele.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wakubona ubhalaki, unyana katsipore, konke abekwenzile usirayeli kuma-amori.

포르투갈어

ora, balaque, filho de zipor, viu tudo o que israel fizera aos amorreus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wesuka ke ubhileham wahamba, wabuyela endaweni yakhe; naye ubhalaki wahamba ngendlela yakhe.

포르투갈어

então, tendo-se balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também balaque se foi pelo seu caminho.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wenza ke ubhalaki njengoko wathethayo ubhileham, wenyusa kwisibingelelo ngesibingelelo inkunzi entsha yenkomo nenkunzi yemvu.

포르투갈어

balaque, pois, fez como dissera balaão; e ofereceu um novilho e um carneiro sobre cada altar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

weva ubhalaki ukuba ubhileham uyeza. waphuma waya kumhlangabeza emzini wakwamowabhi osemdeni wasearnon, ekupheleni komda.

포르투갈어

tendo, pois, balaque ouvido que balaão vinha chegando, saiu-lhe ao encontro até ir-moabe, cidade fronteira que está � margem do arnom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kwathi ngomso, ubhalaki wamthabatha ubhileham, wamnyusa wamsa ezigangeni zikabhahali. wabona khona wada wesa ekupheleni kwabantu.

포르투갈어

e sucedeu que, pela manhã, balaque tomou a balaão, e o levou aos altos de baal, e viu ele dali a parte extrema do povo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi ubhalaki kubhileham, khawuze ndikuse ndaweni yimbi; mhlawumbi kolunga emehlweni kathixo, ukuba undiqalekisele ke bona khona.

포르투갈어

tornou balaque a balaão: vem agora, e te levarei a outro lugar; porventura parecerá bem aos olhos de deus que dali mo amaldiçoes.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bafika ke kubhileham, bathi kuye, utsho ubhalaki, unyana katsipore, ukuthi, musa ukukha unqandwe nto ukuza kum;

포르투갈어

estes vieram a balaão e lhe disseram: assim diz balaque, filho de zipor: rogo-te que não te demores em vir a mim,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wesuka ubhalaki unyana katsipore, ukumkani wakwamowabhi, walwa namasirayeli; wathuma, wabiza ubhileham unyana kabhehore, ukuba aniqalekise.

포르투갈어

levantou-se também balaque, filho de zipor, rei dos moabitas, e pelejou contra israel; e mandou chamar a balaão, filho de beor, para que vos amaldiçoasse;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi ubhalaki kubhileham, andikuthumelanga na ndiqinisile ukuba ndikubize? yini na ukuba ungezi kum? ndihleli nje, andinako na ukukuzukisa?

포르투갈어

perguntou balaque a balaão: porventura não te enviei diligentemente mensageiros a chamar-te? por que não vieste a mim? não posso eu, na verdade, honrar-te?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wafika ke kuye; nanko emi ngasedinini lakhe elinyukayo, nabathetheli bakwamowabhi benaye; wathi ubhalaki kuye, uthethe ntoni na uyehova?

포르투갈어

voltou, pois, para ele, e eis que estava em pé junto ao seu holocausto, e os príncipes de moabe com ele. perguntou-lhe, pois, balaque: que falou o senhor?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi ubhalaki kuye, khawuze siye ndaweni yimbi, apho uya kubabona; wobona isiphelo sabo sodwa, ungababoni bonke bephela; undiqalekiseleke bona apho.

포르투갈어

então balaque lhe disse: rogo-te que venhas comigo a outro lugar, donde o poderás ver; verás somente a última parte dele, mas a todo ele não verás; e amaldiçoa-mo dali.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi umowabhi kumadoda amakhulu akwamidiyan, ngoku esi sikhungu siya kukukhotha konke okungeenxa zonke kuthi, njengoko inkomo ilukhothayo uhlaza lwasendle. ke ubhalaki, unyana katsipore, ubengukumkani wamamowabhi ngelo xesha.

포르투갈어

por isso disse aos anciãos de midiã: agora esta multidão lamberá tudo quanto houver ao redor de nós, como o boi lambe a erva do campo. nesse tempo balaque, filho de zipor, era rei de moabe.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wasusela ngomzekeliso wakhe, wathi, ubhalaki ukumkani wamamowabhi undithabathe kwa-aram, ezintabeni zasempumalanga, esithi, yiza undiqalekisele uyakobi; yiza ubhavumele usirayeli.

포르투갈어

então proferiu balaão a sua parábola, dizendo: de arã me mandou trazer balaque, o rei de moabe, desde as montanhas do oriente, dizendo: vem, amaldiçoa-me a jacó; vem, denuncia a israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,748,232,190 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인