전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
uthi yena, akuva oko, asuke kamsinya eze kuye.
dès que marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noko ke wakunonelela ukubandezelwa kwabo, akuva ukuhlahlamba kwabo.
il vit leur détresse, lorsqu`il entendit leurs supplications.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi, akuva ubhahesha, wayiyeka ukuyakha irama, wahlala etirtsa.
lorsque baescha l`apprit, il cessa de bâtir rama, et il resta à thirtsa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uthe ke uherode ukumkani, akuva, wakhathazeka, yena nayo yonke iyerusalem naye.
le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwathi, akuva ubhahesha, wayeka ukuyakha irama, wawuyeka umsebenzi wakhe.
lorsque baescha l`apprit, il cessa de bâtir rama et interrompit ses travaux.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke kaloku, akuva uyesu ukuba uyohane unikelwe entolongweni, wemka waya kwelasegalili.
jésus, ayant appris que jean avait été livré, se retira dans la galilée.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
akuva ngoko umarta ukuba uyesu uyeza, wamhlangabeza; ke yena umariya wahlala endlwini.
lorsque marthe apprit que jésus arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que marie se tenait assise à la maison.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi akuva ukuba nguyesu wasenazarete, waqala ukudanduluka wathi, yesu nyana kadavide, ndenzele inceba.
il entendit que c`était jésus de nazareth, et il se mit à crier; fils de david, jésus aie pitié de moi!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uthe ke akuva ngaye uyesu, wathuma kuye amadoda amakhulu amayuda, emcela ukuba eze kumsindisa umkhonzi wakhe.
ayant entendu parler de jésus, il lui envoya quelques anciens des juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwathi, akuva uahabhi ukuba unabhoti ufile, wesuka uahabhi, wehla, waya kusithabatha isidiliya sikanabhoti waseyizereli.
achab, entendant que naboth était mort, se leva pour descendre à la vigne de naboth de jizreel, afin d`en prendre possession.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwathi, akuva usanebhalati ukuba siyalwakha udonga, wasuka wavutha umsindo wakhe, waqumba kunene, wawangcikiva amayuda.
lorsque sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
athi ke amafilisti, akuva ukuba uthanjiswe udavide, waba ngukumkani kumasirayeli onke, enyuka onke amafilisti, aya kumfuna udavide. weva udavide, waphuma waya kuwahlangabeza.
les philistins apprirent que david avait été oint pour roi sur tout israël, et ils montèrent tous à sa recherche. david, qui en fut informé, sortit au-devant d`eux.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwathi, akuva onke amasirayeli ukuba uyarobheham ubuyile, athumela ambizela ebandleni, amenza ukumkani wamasirayeli onke; akwabakho ulandela indlu kadavide, saba sisizwe sakwayuda sodwa.
tout israël ayant appris que jéroboam était de retour, ils l`envoyèrent appeler dans l`assemblée, et ils le firent roi sur tout israël. la tribu de juda fut la seule qui suivit la maison de david.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwathi akuva uyarobheham, unyana kanebhati (eseyiputa, apho wayebalekele khona ebusweni bukasolomon ukumkani; ehleli uyarobheham eyiputa, bathumela bambiza),
lorsque jéroboam, fils de nebath, eut des nouvelles, il était encore en Égypte, où il s`était enfui loin du roi salomon, et c`était en Égypte qu`il demeurait.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwathi, akuva uadoni-tsedeki, ukumkani wasiyerusalem, ukuba uyoshuwa uyithimbile iayi, wayitshabalalisa; njengoko wenza ngako kwiyeriko nokumkani wayo, wenjenjalo kwiayi nokumkani wayo; nokuba abemi basegibheyon benze uxolo namasirayeli, baba phakathi kwawo:
adoni tsédek, roi de jérusalem, apprit que josué s`était emparé d`aï et l`avait dévouée par interdit, qu`il avait traité aï et son roi comme il avait traité jéricho et son roi, et que les habitants de gabaon avaient fait la paix avec israël et étaient au milieu d`eux.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: