전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
posla u grad glasnike izraelskom kralju ahabu
han sendte nu sendebud ind i byen til kong akab af israel
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mojsije i aron padoe nièice pred svom okupljenom izraelskom zajednicom.
da faldt moses og aron på deres ansigt foran hele den israelitiske menigheds forsamling.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
joafat jo reèe kralju izraelskom: "de, posavjetuj se prije s jahvom!"
josafat sagde fremdeles til israels konge: "spørg dog først om, hvad herren siger!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ali sam izabrao jeruzalem da u njemu obitava moje ime i odabrao davida da zapovijeda mojem narodu izraelskom.'
men jerusalem udvalgte jeg til bolig for mit navn, og david udvalgte jeg til at herske over mit folk israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
odredit æu prebivalite svome izraelskom narodu i posadit æu ga da ivi na svojem mjestu i da ne luta vie naokolo niti da ga zlikovci muèe kao prije,
og skaffe mit folk israel en hjemstavn og plante det, så det kan blive boende på sit sted uden mere at skulle forstyrres i sin ro, og uden at voldsmænd mere skal ødelægge det som tidligere,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali elizej poruèi izraelskom kralju: "Èuvaj se onoga mjesta jer su se aramejci ondje utaborili."
men den guds, mand sendte bud til israels konge og lod sige: "vogt dig for at drage forbi det sted, thi der ligger aramæerne i baghold!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a jitro, midjanski sveæenik, tast mojsijev, èu sve to uèini bog mojsiju i svemu izraelskom narodu i kako jahve izbavi izraelce iz egipta.
da jetro, præsten i midjan, moses's svigerfader, hørte om alt, hvad gud havde gjort for moses og hans folk israel, hvorledes herren havde ført israel ud af Ægypten,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"ustani i siði u samariju, u susret ahabu, kralju izraelskom. eno ga u vinogradu nabotovu u koji je siao da ga zaposjedne.
"stå op, gå akab, israels konge i samaria, i møde; han er just i nabots vingård, som han er gået ned at tage i besiddelse.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a oni odgovorie kralju: "Èovjek koji nas je zatirao i koji je smiljao da nas uniti, da nas ne bude nigdje u svemu izraelskom podruèju,
så sagde de til kongen: "den mand, som bragte Ødelæggelse over os og tænkte på at udrydde os, så vi ikke skulde kunne være nogetsteds inden for israels landemærke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
zakrili, jahve, svoj narod izrael koji si oslobodio; ne dopusti da se prolijeva neduna krv u tvome izraelskom narodu!' tako æe biti zatiæeni od krvi.
tilgiv, herre, dit folk israel, som du udløste, og lad ikke dit folk israel undgælde for det uskyldige blod!" så skal der skaffes dem soning for blodskylden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
zato ga jahve, njegov bog, predade u ruke aramejskom kralju te ga on potuèe, zarobi mu veliko mnotvo ljudi i odvede ih u damask. jo je bio predan u ruke izraelskom kralju koji ga je hametice porazio.
derfor gav herren hans gud ham i arams konges hånd, og de slog ham og tog mange af hans folk til fange og førte dem til darmaskus. ligeledes blev han givet i israels konges hånd, og denne tilføjede ham et stort nederlag.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amasja, sveæenik betelski, poruèi izraelskom kralju jeroboamu: "amos se urotio protiv tebe usred doma izraelova; zemlja ne moe vie podnijeti njegovih rijeèi.
men amazja, betels præst sendte bud til kong jeroboam af israel og lod sige: "amos stifter en sammensværgelse imod dig midt i israels hus; landet kan ikke bære alle hans ord.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a elizej reèe kralju izraelskom: "to ja imam s tobom? potrai proroke svoga oca i proroke svoje majke!" izraelski kralj odgovori mu: "ne! jer jahve je pozvao ova tri kralja da ih preda u ruke moapcima."
men elisa sagde til israels konge: "hvad har jeg med dig at gøre? gå du til din faders og moders profeter!" israels konge svarede: "ak nej, thi herren har kaldt disse tre konger sammen for at give dem i moabs hånd."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다