전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
korektivne mjere
abhilfemaßnahmen
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
administrativne sankcije i korektivne mjere
verwaltungsrechtliche sanktionen und abhilfemaßnahmen
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
utvrđivanje razlika u zahtjevima i moguće korektivne mjere te
die ermittlung der divergenzen bei den anforderungen und mögliche abhilfemaßnahmen und
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
administrativne sankcije i korektivne mjere trebalo bi u načelu objaviti.
verwaltungssanktionen und abhilfemaßnahmen sind grundsätzlich zu veröffentlichen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Ö korektivne mjere u pogledu pristupa i znaČajna trŽiŠna snaga Õ
Ö zugangsverpflichtungen und betrÄchtliche marktmacht Õ
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
bcva je mjera kako dobro osoba može vidjeti nakon što je dobila odgovarajuće korektivne leće.
die bcva gibt an, wie gut eine person sehen kann, nachdem sie entsprechende korrekturgläser erhalten hat.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
dosad je kina djelovala u vezi s 11 540 upozorenja te poduzela korektivne mjere u 3 748 slučajeva.
bis heute hat china mehr als 11 540 mitteilungen nachverfolgt und konnte in 3748 fllen abhilfemanahmen treffen.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
2.2. faza 2.: pravovremene korektivne mjere u slučaju problema – rana intervencija
2.2 stufe 2: rechtzeitige korrekturmaßnahmen bei auftreten von problemen – frühintervention
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
4 uprava odgovorna za revidirano područje osigurava da se potrebne korektivne mjere poduzmu bez nepotrebnog odlaganja;
4 die für den zu auditierenden bereich verantwortliche leitungsebene stellt sicher, dass die erforderlichen korrekturmaßnahmen ohne unangemessene verzögerung ergriffen werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
a odgode objavu odluke o uvođenju administrativne sankcije ili korektivne mjere do trenutka kada razlozi za neobjavljivanje prestanu postojati ili
a die entscheidung zur verhängung der verwaltungsrechtlichen sanktion oder abhilfemaßnahme erst dann bekanntmachen, wenn die gründe für ihre nichtbekanntmachung weggefallen sind, oder
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ako su osoba ili subjekt poduzeli korektivne mjere i tako dokazali svoju pouzdanost, ne bi trebali podlijegati odluci o isključenju.
gegen eine person oder stelle sollte keine entscheidung über einen ausschluss getroffen werden, wenn sie abhilfemaßnahmen getroffen und damit ihre zuverlässigkeit unter beweis gestellt hat.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ako država članica ne donese potrebne korektivne mjere u zadanom roku, izvršni direktor upućuje pitanje upravnom odboru i obavješćuje komisiju.
beschließt der mitgliedstaat die zur behebung der mängel notwendigen maßnahmen nicht innerhalb der gesetzten frist, befasst der exekutivdirektor den verwaltungsrat und benachrichtigt die kommission.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ako korektivne mjere nisu poduzete ili nemaju traženi učinak, prijavljeno tijelo prema potrebi ograničava, suspendira ili povlači sve potvrde.
werden keine korrekturmaßnahmen ergriffen oder zeigen sie nicht die nötige wirkung, so beschränkt die notifizierte stelle gegebenenfalls alle bescheinigungen, setzt sie aus bzw. zieht sie zurück.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
homologacijsko tijelo provodi evaluaciju kako bi provjerilo jesu li predložene korektivne mjere dovoljne i pravovremene te o korektivnim mjerama koje je odobrilo bez odgode obavješćuje druge države članice i komisiju.
die genehmigungsbehörde führt eine bewertung durch, um nachzuprüfen, ob die vorgeschlagenen abhilfemaßnahmen ausreichend sind und rechtzeitig durchgeführt werden, und teilt die von ihr genehmigten abhilfemaßnahmen den genehmigungsbehörden der anderen mitgliedstaaten und der kommission unverzüglich mit.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ako proizvođač ne predloži i ne provede učinkovite korektivne mjere, homologacijsko tijelo koje je dodijelilo eu homologaciju tipa poduzima sve potrebne zaštitne mjere, uključujući povlačenje eu homologacije tipa.
wenn der hersteller daraufhin keine wirksamen abhilfemaßnahmen vorschlägt und durchführt, ergreift die genehmigungsbehörde, die die eu-typgenehmigung erteilt hat, alle erforderlichen schutzmaßnahmen bis hin zum entzug der eu-typgenehmigung.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
1.1 egso pozdravlja napomene komisije1 te se slaže da je potrebno poduzeti korektivne mjere radi poboljšanja rada europskog sustava financijskog nadzora (esfs).
1.1 der ausschuss begrüßt die ausführungen der kommission1 und stimmt zu, dass korrekturmaßnahmen zur verbesserung der funktionsweise des europäischen systems der finanzaufsicht (esfs) ergriffen werden müssen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ako su popravne ili /korektivne mjere koje je poduzela treća zemlja opozvane, obustavljene ili provedene na neodgovarajući način, komisija može poduzeti sljedeće korake:
werden die gegen-/ oder korrekturmaßnahmen des drittlands aufgehoben, ausgesetzt oder nicht ordnungsgemäß umgesetzt, kann die kommission folgende schritte einleiten:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ako komisija utvrdi da prijavljeno tijelo ne ispunjava ili više ne ispunjava zahtjeve za prijavljivanje, donosi provedbeni akt kojim od države članice koja provodi prijavljivanje zahtijeva da poduzme potrebne korektivne mjere, uključujući povlačenje prijave ako je to potrebno.
stellt die kommission fest, dass eine notifizierte stelle die voraussetzungen für ihre notifizierung nicht oder nicht mehr erfüllt, erlässt sie einen durchführungsrechtsakt, in dem sie dem notifizierenden mitgliedstaat vorschreibt, die erforderlichen korrekturmaßnahmen zu treffen, einschließlich eines widerrufs der notifizierung, sofern dies nötig ist.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
agencija bi, prema modelu predložene europske granične i obalne straže, trebala moći intervenirati, među ostalim na vlastitu inicijativu, kako bi pomogla državama članicama koje nisu poduzele nužne korektivne mjere ili koje su suočene s hitnim situacijama.
nach dem vorbild der vorgeschlagenen europäischen grenz- und küstenwache sollte die agentur in der lage sein, auch aus eigener initiative mitgliedstaaten zu unterstützen, die nicht die erforderlichen abhilfemaßnahmen ergriffen haben oder sich in einer notsituation befinden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zaštitne i korektivne mjere, na primjer, ažuriranje mjerila i osiguranje opće ravnoteže u postupku pregovora u svim poglavljima, što je mehanizam za zaustavljanje pregovora o ostalim poglavljima ako nije ostvaren napredak u poglavljima 23/24.
es werden schutz- und korrekturmaßnahmen eingeführt, beispielsweise die aktualisierung der kriterien und – um für eine allgemeine ausgewogenheit beim fortgang der verhandlungen über alle kapitel zu sorgen – ein mechanismus zur einstellung der verhandlungen über andere kapitel, wenn bei den kapiteln 23 und 24 nicht plangemäß fortschritte erzielt werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: