전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nego su ga davali radnicima koje su najmili za popravak jahvina doma.
auch brauchten die männer nicht rechnung zu tun, denen man das geld übergab, daß sie es den arbeitern gäben; sondern sie handelten auf glauben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer nisu sinovima izraelovima izali u susret s kruhom i vodom, nego su èak najmili protiv njih bileama da ih prokune, ali je na bog obratio kletvu u blagoslov.
darum daß sie den kindern israel nicht entgegenkamen mit brot und wasser und dingten sie wider bileam, daß er sie verfluchen sollte; aber unser gott wandte den fluch in einen segen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
najmili su za plaæu trideset i dvije tisuæe bojnih kola, i kralja maake s njegovim narodom te su oni doli i utaborili se pred medebom. amonovi su se sinovi skupili iz svojih gradova i doli u boj.
und dingten zweiunddreißigtausend wagen und den könig von maacha mit seinem volk; die kamen und lagerten sich vor medeba. und die kinder ammon sammelten sich aus ihren städten und kamen zum streit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sve zato to nisu izali pred vas s kruhom i vodom kad bijaste na putu iziavi iz egipta; i to su za novce najmili sina beorova, bileama iz petora u aram naharajimu, da te prokune.
23:6 aber der herr, dein gott, wollte bileam nicht hören und wandelte dir den fluch in den segen, darum, daß dich der herr, dein gott, liebhatte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: