검색어: naplatu (크로아티아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Croatian

German

정보

Croatian

naplatu

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

독일어

정보

크로아티아어

uređaje za naplatu karata,

독일어

fahrausweisautomaten,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

naplatu godišnje naknade za nadzor.

독일어

die einziehung der jährlichen aufsichtsgebühr.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

c utvrđivanje i naplatu naknada iz stavka 4.

독일어

al festlegung und erhebung der in absatz 4 genannten entgelte.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

i odredbama i postupcima koji se odnose na naplatu potraživanja;

독일어

i bestimmungen und verfahren für die einziehung von forderungen,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

(d) postupke za naplatu globa i periodičnih novčanih kazni.

독일어

(d) verfahren für die einziehung von geldbußen und zwangsgeldern.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

(f) odredbe i postupke koji se odnose na naplatu potraživanja;

독일어

(f) bestimmungen und verfahren für die beitreibung von forderungen,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

moraju pojačati djelovanje i poduzeti odlučne korake za naplatu javnog novca.

독일어

sie müssen ihre bemühungen verstärken und entschieden handeln, um diese öffentlichen mittel zu vereinnahmen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

samoposlužni terminali uključujući bankomate, uređaje za naplatu karata i prijavne uređaje,

독일어

selbstbedienungsterminals (geldautomaten, fahrausweisautomaten und check-in-automaten);

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

ispravno izvršenje plaćanja, naplatu prihoda i povrat iznosa utvrđenih kao potraživanja;

독일어

gewährleistung der ordnungsmäßigkeit der zahlungen, der annahme der einnahmen und der einziehung der festgestellten forderungen,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

4.3.1.5 usklađivanje postupaka za nesolventnost osobe, vrednovanje imovine i naplatu osiguranja

독일어

4.3.1.5 angleichung der verfahren in den bereichen privatinsolvenzen, immobilienbewertung und verwertung von sicherheiten

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

크로아티아어

računovodstveni službenik i dalje je odgovoran za pravilno izvršenje plaćanja, naplatu prihoda i naplatu potraživanja.

독일어

dem rechnungsführer obliegt es nach wie vor, für die ordnungsmäßigkeit der zahlungsausführung, der erhebung der einnahmen und der einziehung von forderungen zu sorgen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

moraju ispuniti sljedeći samoposlužni terminali: bankomati, uređaji za naplatu karata i prijavni uređaji.

독일어

die folgenden selbstbedienungsterminals müssen die anforderungen des anhangs i abschnitt ii erfüllen: geldautomaten, fahrausweisautomaten und check-in-automaten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

ima slučajeva u kojima se porezna tijela koriste sljedivošću koju omogućuju internetske platforme za naplatu poreza od individualnih pružatelja usluga.

독일어

es gibt auch fälle, in denen die steuerbehörden die durch online-plattformen ermöglichte rückverfolgbarkeit für die beitreibung von steuern von den einzelnen anbietern nutzen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

(q) je li razumno, u danim okolnostima, očekivati od poreznog obveznika da utjeruje naplatu;

독일어

(q) ist es unter den gegebenen voraussetzungen für das unternehmen vernünftig, die eintreibung weiter zu betreiben?

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

znatne su prednosti ostvarene i redovitom uporabom sustava vies, vies na internetu i emcs iako je njihov primarni cilj bio osigurati ispravnu naplatu poreza i carina.

독일어

ein erheblicher nutzen ergab sich auch aus der regelmäßigen nutzung der systeme mias und emcs sowie der mias-webanwendung (vies-on-the-web), wenngleich hiermit in erster linie sichergestellt werden sollte, dass steuern und abgaben ordnungsgemäß erhoben wurden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

potrebno je propisati retroaktivnu naplatu privremenih pristojbi ako se to smatra primjerenim i definirati okolnosti koje mogu dovesti do retroaktivne primjene pristojbi kako bi se izbjeglo narušavanje primjene konačnih pristojbi.

독일어

soweit angemessen sollte die rückwirkende erhebung vorläufiger zölle vorgesehen und festgelegt werden, welche umstände die rückwirkende erhebung von zöllen auslösen können, um ein unterlaufen der einzuführenden endgültigen maßnahmen zu verhindern.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

nositelji prava nailaze na poteškoće kada traže kontrolu nad upotrebom svojih sadržaja i naplatu te upotrebe od strane pružatelja internetskih usluga koji pohranjuju i omogućuju pristup sadržajima koje učitavaju njihovi korisnici.

독일어

rechteinhaber sehen sich schwierigkeiten gegenüber, wenn sie die nutzung ihrer inhalte durch online-dienste, die von endnutzern hochgeladene inhalte speichern und zugänglich machen, kontrollieren und eine finanzielle vergütung erhalten wollen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

potrebno je predvidjeti retroaktivnu naplatu privremenih pristojba ako se to smatra primjerenim i definirati okolnosti koje mogu dovesti do retroaktivne primjene pristojba, a kako bi se izbjeglo Ö ugrožavanje primjene konačnih mjera Õ.

독일어

soweit angemessen, ist es erforderlich, die rückwirkende erhebung vorläufiger zölle vorzusehen und festzulegen, welche umstände die rückwirkende erhebung von zöllen auslösen können, um ein unterlaufen der einzuführenden endgültigen maßnahmen zu verhindern.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

3.5 egso smatra da će se novi poslovni modeli, inovativni programi koji jamče pravednu naplatu usluga i dobro funkcioniranje energetskog sustava, temeljiti na općem tehnološkom napretku u državama članicama.

독일어

3.5 der ewsa ist der auffassung, dass neue geschäftsmodelle und neue systeme, die auf eine gerechte vergütung für erbrachte dienste und auf das ordnungsgemäße funktionieren des energiesystems ausgerichtet sind, auf den technologischen fortschritten beruhen werden, die in den eu-mitgliedstaaten allgemein erzielt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

mogućnost koju imaju države članice, da svim izdavačima omoguće stjecanje udjela u naknadi za upotrebu sadržaja u okviru iznimke ne bi uzrokovala troškove s obzirom na to da udruge za kolektivno ostvarivanje prava koje su nadležne za naplatu naknade za izdavače već postoje u većini država članica.

독일어

die möglichkeit der mitgliedstaaten, allen verlegern zu erlauben, einen anteil an der entschädigung für die nutzung von werken im rahmen einer ausnahmeregelung zu erhalten, wird voraussichtlich keine kosten verursachen, da es in der mehrheit der mitgliedstaaten bereits verwertungsgesellschaften gibt, die mit der erhebung der entschädigung für verleger betraut sind.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,584,813 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인