전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
du schiltst die stolzen; verflucht sind, die von deinen geboten abirren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ali prui jednom ruku i dirni mu u dobra: u lice æe te prokleti!"
aber recke deine hand aus und taste an alles, was er hat: was gilt's, er wird dir ins angesicht absagen?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ali prui ruku, dotakni se kosti njegove i mesa: u lice æe te prokleti!"
aber recke deine hand aus und taste sein gebein und fleisch an: was gilt's, er wird dir ins angesicht absagen?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a èuvajte se svega ukletog u gradu da i sami ne budete prokleti to ste uzeli ukleto, jer biste time navukli prokletstvo na tabor i unesreæili ga.
allein hütet euch von dem verbannten, daß ihr euch nicht verbannt, so ihr des verbannten etwas nehmt, und macht das lager israel verbannt und bringt's in unglück.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oèi su im pune preljubnice, nikako da se nasite grijeha; mame due nepostojane, srce im je uvjebano u lakomstvu, prokleti sinovi!
haben augen voll ehebruchs, lassen sich die sünde nicht wehren, locken an sich die leichtfertigen seelen, haben ein herz, durchtrieben mit geiz, verfluchte leute.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"zatim æe reæi i onima slijeva: 'odlazite od mene, prokleti, u oganj vjeèni, pripravljen ðavlu i anðelima njegovim!
dann wird er auch sagen zu denen zur linken: gehet hin von mir, ihr verfluchten, in das ewige feuer, das bereitet ist dem teufel und seinen engeln!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
zato neka se sada moj gospodar i kralj udostoji posluati rijeèi svoga sluge: ako te jahve die protiv mene, neka se prinosnicom ublai; ako li to èine sinovi ljudski, neka su prokleti pred jahvom jer su me izagnali, tako da ne mogu imati udjela u batini jahvinoj, kao da su mi govorili: 'idi, slui tuðim bogovima!'
so höre doch nun mein herr, der könig, die worte seines knechtes: reizt dich der herr wider mich, so lasse man ihn ein speisopfer riechen; tun's aber menschenkinder, so seien sie verflucht vor dem herrn, daß sie mich heute verstoßen, daß ich nicht hafte in des herrn erbteil, und sprechen: gehe hin, diene andern göttern!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: