전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
evo, ja æu zalijeèiti njihovu ranu, ja æu ih iscijeliti i ozdraviti i pruiti im obilje istinskoga mira.
Вот, Я приложу ему пластырь и целебные средства, и уврачую их, и открою им обилие мира и истины,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jahve æe teko udariti egipæane, ali æe ih iscijeliti; obratit æe se oni jahvi i on æe ih usliiti i iscijeliti.
И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"hajde, vratimo se jahvi! on je razderao, on æe nas iscijeliti: on je udario, on æe nam poviti rane;
В скорби своей они с раннего утрабудут искать Меня и говорить: „пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил – и Он исцелит нас, поразил – и перевяжет наши раны;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
7b] zvahu te 'protjeranom' i 'sionkom za koju nitko ne pita'. [17a] al' ja æu te iscijeliti, rane ti zalijeèiti" - rijeè je jahvina.
Я обложу тебя пластырем и исцелю тебя от ран твоих, говорит Господь. Тебя называли отверженным, говоря: „вот Сион, о котором никто не спрашивает";
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다