전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tako sam uzeo levite namjesto svih izraelskih prvoroðenaca.
и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nad danom jerohamov sin azarel. to su bili knezovi izraelskih plemena.
у Дана – Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ivio je poput izraelskih kraljeva, pa je i likove salio baalima.
он шел путями царей Израильских, и даже сделал литые статуи Ваалов;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a za otkupninu dvjesta sedamdeset i triju izraelskih prvoroðenaca to ih je vie nego levita,
А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
od izraelskih je prvoroðenaca primio u srebru tisuæu trista ezdeset i pet ekela hramske mjere.
от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять сиклей , по сиклю священному,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i tako su iz izraelskih porodica - tisuæu po plemenu - za vojnu skupili dvanaest tisuæa.
И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцатьтысяч вооруженных на войну.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ostala povijest ahazje, sve to je uèinio, zar to nije zapisano u knjizi ljetopisa kraljeva izraelskih?
Прочее об Охозии, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ostala povijest nadabova, i sve to je uèinio, zar to nije zapisano u knjizi ljetopisa kraljeva izraelskih?
Прочие дела Навата, все, что он сделал, описано в летописи царей Израильских.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ostala povijest joahazova, sve to je uèinio i poduzimao, zar sve to nija zapisano u knjizi ljetopisa kraljeva izraelskih?
Прочее об Иоахазе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигахего, написано в летописи царей Израильских.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ahab je podigao i aeru i uèinio druga zlodjela i razljutio jahvu, boga izraelova, vie od svih kraljeva izraelskih koji bijahu prije njega.
И сделал Ахав дубраву, и более всех царей Израильских, которые былипрежде него, Ахав делал то, что раздражает Господа Бога Израилева.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nema izraelskih proroka koji jeruzalemu proricahu i koji mu mir vidjee kad mira ne bijae.' tako govori jahve gospod."
пророков Израилевых, которые пророчествовали Иерусалиму и возвещали ему видения мира, тогда как нет мира, говорит Господь Бог.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"uzmi levite namjesto svih prvoroðenaca izraelskih, a stoku levitsku namjesto stoke njihove; leviti neka budu moji. ja sam jahve.
возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a grudi rtve prikaznice i pleæe rtve podizanice ti i tvoji sinovi i tvoje kæeri s tobom jedite na bilo kojem èistom mjestu. jer to je dodijeljeno za pristojbinu tebi i tvojim sinovima od izraelskih rtava prièesnica.
и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, тыи сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i levite dodijeli meni - ja sam jahve - namjesto svih prvoroðenaca izraelskih, a stoku levitsku namjesto sve prvenèadi stoke izraelske."
и возьми левитов для Меня, – Я Господь, – вместо всех первенцев из сынов Израиля, аскот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
od svakoga stada od dvije stotine ovaca sa soènih izraelskih panjaka po jednu ovcu za rtvu prinosnicu, paljenicu i prièesnicu - vama za pomirenje - rijeè je jahve gospoda.
одну овцу от стада в двести овец с тучной пажити Израиля: все это для хлебного приношения и всесожжения, и благодарственной жертвы, в очищение их, говорит Господь Бог.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nego si iao putovima izraelskih kraljeva i naveo na blud judejce i jeruzalemce, kao to je uèinio dom ahabov, a uz to si poubijao vlastitu braæu, svoju obitelj, koji bjehu bolji od tebe:
а пошел путем царей Израильских и ввел в блужение Иудею и жителей Иерусалима, как вводил в блужение дом Ахавов, еще же и братьев твоих, дом отца твоего, которые лучше тебя, ты умертвил,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"kad vas stanu progoniti u jednom gradu, bjeite u drugi. zaista, kaem vam, neæete obiæi gradova izraelskih prije nego to doðe sin Èovjeèji."
Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"istupi pred narod!" - rekne jahve mojsiju. "uzmi sa sobom nekoliko izraelskih starjeina; uzmi u ruku tap kojim si udario rijeku i poði.
И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде,возьми в руку твою, и пойди;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다