전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
svaki moj apat pokorno on slua. sinovi tuðinci meni laskaju,
Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tuðinci æe doæi da vam stada pasu, stranci æe vam biti ratari i vinogradari.
И придут иноземцы и будут пастистада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tako dakle vie niste tuðinci ni pridolice, nego sugraðani ste svetih i ukuæani boji
Итак вы уже не чужие и не пришельцы, носограждане святым и свои Богу,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da se ne bi tuðinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zasluba ne ode u tuðu kuæu;
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tuðinci prodiru snagu njegovu, a on toga i ne zna! sjedine mu pobijelie glavu, a on toga i ne zna!
Чужие пожирали силу его и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
'stidjeli smo se sluajuæ' sramotu, rumenilo nam prekrilo lice kad ono tuðinci nahrupie u svetite doma jahvina.'
Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство: бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
posijali su vjetar, i poet æe oluju; ito im neæe proklijati, neæe brana dati; ako ga i dade prodrijet æe ga tuðinci. p
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zakle se gospod desnicom i miicom svojom snanom: "neæu vie dati ita tvoga za hranu neprijateljima. neæe vie tuðinci piti tvoga vina o kojem si teko radio.
Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дамзерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tuðinci, najokrutniji od naroda, posjekoe ga i oborie, grane mu padahu po gorama i svim dolinama, hvoje mu se po svim uvalama polomie, svi se narodi zemlje od njegova hlada udaljie, ostavie ga!
И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его нагоры; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: