전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sve su zavjese oko dvorita bile od prepredenog lana.
Все завесы во все стороны двора из крученого виссона,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sprijeda, s istoka, zavjese od pedeset lakata.
И с передней стороны к востоку – завесы в пятьдесят локтей.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iza druge pak zavjese bio je ator zvan svetinja nad svetinjama -
За второю же завесою была скиния, называемая „Святое-святых",
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
napravi petlje od ljubièaste vune pri rubu krajnje zavjese u sastavljenom komadu.
Сделай петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ona nam je kao pouzdano i èvrsto sidro due to ulazi u unutranjost iza zavjese,
которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
crna sam ali lijepa, kæeri jeruzalemske, kao atori kedarski, kao zavjese salomonove.
Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, – моего собственного виноградника я не стерегла.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zatim postavi stol u ator sastanka, prebivalitu sa sjeverne strane, ali izvan zavjese.
И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии,вне завесы,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
naprave pedeset petlji na rubu zavjese jednoga komada, a pedeset naèine na rubu drugoga komada.
И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a s druge strane neka su zavjese opet petnaest lakata, sa svoja tri stupa i njihova tri podnoja.
и к другой стороне – завесы в пятнадцать локтей ; столбов для них три, иподножий для них три.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kako æe zavjese od atora pretjecati, neka se polovina zavjesa to preostane sputa na zadnjem dijelu prebivalita.
А излишек, остающийся от покрывал скиний, – половина излишнегопокрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
duina svake zavjese bila je trideset lakata, a irina èetiri lakta. tih jedanaest zavjesa bilo je iste mjere.
длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
duina svake zavjese neka je dvadeset i osam lakata, neka joj je irina èetiri lakta. sve zavjese neka su iste mjere.
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждогопокрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"napravi i dvorite prebivalita. na junoj strani napravi zavjese od prepredenog lana, sto lakata u duinu s te strane.
Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na rubu posljednje od zavjesa sastavljenih u jedno naèine petlje od modre vune; jednako ih naèine i na rubu posljednje zavjese drugoga dijela;
И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала,где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
od stotinu lakata bile su zavjese i sa sjeverne strane. njihovih dvadeset stupova sa dvadeset podnoja bilo je od tuèa, dok su kuke na stupovima i njihove ipke bile od srebra.
И по северной стороне – завесы во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
neka nose zavjese prebivalita, ator sastanka s njegovim krovom, pokrivalo od fine koe to je povrh njega, i zavjesu na ulazu u ator sastanka;
они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aron i njegovi sinovi neka ga postavljaju u ator sastanka izvan zavjese to zaklanja svjedoèanstvo da gori pred jahvom od veèeri do jutra. neka je to neopoziva naredba za izraelske narataje."
в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ti i tvoji sinovi s tobom preuzmite sveæenièke poslove oko svega to spada na rtvenik i iza zavjese. slubu koju dajem na dar vaem sveæenitvu vi obavljajte. a svjetovnjak koji se primakne neka se pogubi."
и ты и сыны твои с тобою наблюдайте священство ваше во всем, что принадлежит жертвеннику и что внутри за завесою, и служите; вам даю Я в дар службу священства, а посторонний, приступивший, предан будет смерти.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
onda, dvorine zavjese, zavjesu s vrata na ulazu u predvorje to opkoljuje prebivalite i rtvenik, konopce i sav pribor za njihovu slubu; to god treba oko tih stvari raditi, neka uèine.
и завесы двора, и завесу входа во двор, который вокруг скиниии жертвенника, и веревки их, и все вещи, принадлежащие к ним; и все, что делается при них, они должны работать;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jahve reèe mojsiju: "kai svome bratu aronu da ne ulazi u svako doba u svetite iza zavjese, pred pomirilite koje se nalazi na kovèegu, da ne pogine. jer ja æu se pojavljivati nad pomirilitem u oblaku.
и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не вовсякое время входил во святилище за завесу пред крышку, что на ковчеге, дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다