전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jedinstvena valuta olakšava trgovinu i putovanje diljem unije bez potrebe da se mijenjaju valute.
med den gemensamma valutan är det enklareatt göra affärer och resa och handla i de olika eu-länderna utan att behöva växla pengar varje gång manreser till ett nytt land.
između ova dva datuma, cijene će biti navedene i u vrijednostima eura i nacionalne valute kako bi se pomoglo potrošačima da se postupno naviknu na novu valutu.
innan dess kommer priser att anges både i euro och i nationell valuta för att låta konsumenterna gradvis vänja sig vid den nya valutan.
između europske unije, rusije i ukrajine ima za cilj uspostavljanje slobodne trgovinske zone i davanje poticaja za ova dva važna partnera unije da razviju istinsku tržišnu ekonomiju i stabiliziraju svoje valute.
som undertecknades i juni 1994 och trädde i kraft den 1 december 1997. det främsta syftet med avtalet är att ge ryssland ställning söm gynnad nation.
vijeće koje ujedinjuje čelnike zemalja i vlada država članica će potvrditi kvalificiranom većinom, ali tek nakon što dobije očitovanje parlamenta, koje države članice ispunjavaju uvjete koji su potrebni za uvođenje jedinstvene valute.
sedan europaparlamentet yttrat sig skall stats- och regeringscheferna i ministerrådet med kvalificerad majoritet besluta vilka länder som uppfyller kraven för att införa den gemensamma valutan.
ako ovdje odaberete, znak valute će se pisati kao prefix (slijeva) za sve pozitivne vrijednosti novca. u suprotnom, on će biti zdesna.
om det här alternativet är markerat kommer valutasymbolen att skrivas ut före positiv valuta. annars kommer den att skrivas ut efter valutan (dvs till höger).
- stabilnost valute: nacionalna valuta ne smije devalvirati u prethodne dvije godine i mora se nalaziti unutar tečajnih raspona utvrđenih europskim monetarnim sustavom (± 2,25%).
i den tredje etappen låses växelkurserna definitivt mellan de valutor som deltar och europeiska centralbanken inrättas.