전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nemam š'a da vam reknem.
- لا يوجد ما يقال
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
i tako ti ja reknem tati "znaš što?
لذا أُخبر أبي، أتعلم ماذا؟ أنت لستَ مُتحكما بي...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ako reknem "smrt", nek' vikne "smrt!"
علينا أن نخبره
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kad mu reknem da se ženim i da imam službenike...
لو أسستطيع ان أقول له اني كنت متزوجة وقد حصلت على الاستقلالية
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ja, pavao, potpisujem svojom rukom: ja æu platiti. da ti ne reknem da mi i samoga sebe duguje!
انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
no ne poznajete ga, a ja ga znam. ako vam reknem da ga ne znam, bit æu laac jednak vama. no znam ga i rijeè njegovu èuvam.
ولستم تعرفونه. واما انا فاعرفه. وان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا. لكني اعرفه واحفظ قوله.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
reknem li: "nek' me barem tmine zakriju i nek' me noæ umjesto svjetla okrui!" -
فقلت انما الظلمة تغشاني. فالليل يضيء حولي.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i rekoe: "ako si ti krist, reci nam!" a on æe im: "ako vam reknem, neæete vjerovati;
قائلين ان كنت انت المسيح فقل لنا. فقال لهم ان قلت لكم لا تصدقون.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
noæu bog doðe bileamu pa mu rekne: "ako su ti ljudi doli da te pozovu, ustani, poði s njima! ali da èini samo to ti ja reknem!"
فأتى الله الى بلعام ليلا وقال له ان أتى الرجال ليدعوك فقم اذهب معهم. انما تعمل الامر الذي اكلمك به فقط.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
reknem li bezboniku: 'bezbonièe, umrijet æe!' - a ti ne progovori i ne opomene bezbonika da se vrati od svojega zloga puta, bezbonik æe umrijeti zbog svojega grijeha, ali krv njegovu trait æu iz tvoje ruke.
اذا قلت للشرير يا شرير موتا تموت. فان لم تتكلم لتحذّر الشرير من طريقه فذلك الشرير يموت بذنبه. اما دمه فمن يدك اطلبه.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: