검색어: potvrda bankovnog računa (크로아티아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Croatian

English

정보

Croatian

potvrda bankovnog računa

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

영어

정보

크로아티아어

4.2 promjena bankovnog računa

영어

4.2 switching

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

primjerice, postupak otvaranja bankovnog računa može biti dugotrajan i složen.

영어

for instance, the procedure involved in opening a bank account can be complicated and lengthy.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

tužitelji su ukazali kako su provjerom bankovnog računa suca otkrivene sumnjive uplate u iznosu oko 32. 000 eura u posljednja dva mjeseca.

영어

the prosecution says examinations of the judge's bank accounts have revealed suspicious payments of around 32,000 euros over the past two months.

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

nemogućnost tjednika nadmetati se na novom komercijalnom tržištu dovela je do duga i prošlomjesečne odluke ministarstva financija o zamrzavanju bankovnog računa novine.

영어

the newspapers' inability to compete on the new commercial market has resulted in the debt -- and the finance ministry's decision last month to freeze the newspaper's bank account.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

"tražili smo od beograda blokadu tog bankovnog računa, ali oni odbijaju to učiniti", istaknula je carla del ponte.

영어

"we were asking belgrade to block this bank account... but they refuse to do it."

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

prijedlogu direktive europskog parlamenta i vijeća o usporedivosti naknada za posjedovanje bankovnog računa, promjeni bankovnog računa i pristupu bankovnom računu s osnovnim uslugama

영어

proposal for a directive of the european parliament and of the council on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

크로아티아어

1.9 egso može samo poduprijeti odluke kojima bi se svim europskim građanima omogućilo posjedovanje bankovnog računa s osnovnim uslugama budući da je u današnjem svijetu bankovna uključenost potreba.

영어

1.9 the eesc can only support the provisions aiming to give all europeans access to a bank account with basic features, banking inclusion been a necessity in the modern world.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

4.2.4 odbor pozdravlja činjenicu da je komisija odredila uvjete naplate naknada za uslugu promjene bankovnog računa kako bi se izbjeglo da one budu zapreka promjeni bankovnog računa.

영어

4.2.4 the committee welcomes the fact that the commission lays down conditions for the billing of fees connected with the switching service in order to prevent these fees being dissuasive.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

2.6 u tom kontekstu komisija smatra da su posjedovanje bankovnog računa i pristup financijskim uslugama neophodni ako se potrošačima žele zajamčiti koristi od svih prednosti jedinstvenog tržišta i ako im se želi osigurati financijska i društvena uključenost.

영어

2.6 in the light of this, it considers that having a bank account and access to financial services is essential if consumers are to be able to benefit from all the advantages of the single market as well as financial and social inclusion.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

4.2.2 ipak, procjenjuje da bi se trebalo provesti nezavisno istraživanje o mogućnosti uvođenja „prenosivog“ broja bankovnog računa kao najučinkovitijeg rješenja za ostvarenje potpune mobilnosti.

영어

4.2.2 it considers, however, that an independent study should be carried out into the possibility of establishing a portable account number, which would be the most effective way of making mobility fully operational.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

na temelju nove uredbe, institucije za pružanje financijskih usluga bit će u mogućnosti primiti transfer novca iz zemalja izvan eu, pod uvjetom da uz njega imaju potrebnu kompletnu informaciju o identitetu osobe koja ga šalje, uključujući ime i prezime, adresu i broj bankovnog računa.

영어

under the regulation, payment service providers would be able to receive money transfers from countries outside the eu, provided they are accompanied by the required complete information on the sender's identity, i.e., name, address and account number.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

(aq) odredbe kojima se osigurava zamjena drugih ugovornih strana u izvedenicama i bankovnog računa u slučaju njihova statusa neispunjavanja obveza, nesolventnosti i, prema potrebi, drugih utvrđenih događaja, prema potrebi.

영어

(aq) provisions that ensure the replacement of derivative counterparties and the account bank upon their default, insolvency or other specified events, where applicable;

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

크로아티아어

1.11 smatra da se moraju uzeti u obzir stvarni troškovi kako bi se definirali „razumni“ dodatni troškovi u slučaju kada ponuda, u smislu posjedovanja i vođenja bankovnog računa, nije besplatna te naglašava potrebu da se ograniče naknade u slučaju pogrešaka pri plaćanju.

영어

1.11 it considers that the real costs should be taken into account in determining whether charges are "reasonable" in cases where owning and operating the account is not free, and it stresses the need to limit non-compliance charges.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

među ostalim, posebna pozornost trebala bi se posvetiti priznavanju diploma, tečajevima jezika, omogućavanju otvaranja osnovnog bankovnog računa svim ljudima koji imaju pravo ostati u eu-u, integraciji na tržištu stanovanja, socijalnom osiguranju, pristupu obrazovanju i zdravstvenoj skrbi.

영어

among other things, special attention should be given to the recognition of diplomas, language training and the provision of a basic bank account to all people with the right to remain in the eu, housing integration, social security, access to education and access to healthcare.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

društva digitel grupe mogu prikupljati , organizirati , pohranjivati i obrađivati sljedeće osobne podatke : 1 . za radnike : ( i ) ime i prezime ; ( ii ) adresa stanovanja ; ( iv ) mbg ; ( v ) mjesto rođenja ; ( vi ) državljanstvo ; ( vii ) broj telefona ; ( viii ) broj službenog telefona ; ( ix ) službena e- mail adresa ; ( x ) brojevi službenih kreditnih kartica ; ( xi ) stručna sprema ; ( xii ) prijašnja zaposlenja ; ( xiii ) zanimanje ; ( xiv ) datum prvog zaposlenja ; ( xv ) trajanje prethodnih zaposlenja ; ( xvi ) broj djece i starost djece ; ( xvii ) broj mio i zo ; ( xviii ) evidencija godišnjih odmora ; kao druge podatke koje voditelj zbirke i radnik smatraju potrebnim radi punog ostvarenja prava radnika i poslodavca koja proizlaze iz ugovora o radu ; 2 . za poslovne suradnike : ( i ) ime i prezime , ( ii ) e- mail adresa , ( iii ) broj telefona , ( iv ) broj telefaksa , ( v ) adresa , ( vi ) mbg , ( vii ) broj bankovnog računa , kao i drugi podaci koje po potrebi odredi voditelj zbirke ; 3 . za odgovorne osobe kod poslovnih partnera : ( i ) ime i prezime , ( ii ) e- mail adresa , ( iii ) broj telefona ; 4 . za poslovne kontakte : ( i ) ime i prezime , ( ii ) e- mail adresa , ( iii ) broj telefona , ( iv ) broj telefaksa , ( v ) adresa , kao i drugi podaci koje po potrebi odredi voditelj zbirke .

영어

the companies in the digitel group can gather , organize , store and process the following personal information : 1. for employees : ( i ) name and surname ; ( ii ) residential address ; ( iii ) personal identification number ( mbg ) ; ( iv ) place of birth ; ( v ) citizenship ; ( vi ) phone number ; ( vii ) business phone number ; ( viii ) business e-mail address ; ( ix ) numbers of business credit cards ; ( x ) educational background ; ( xi ) former employment ; ( xii ) profession ; ( xiii ) date of first employment ; ( xiv ) duration of former employment ; ( xv ) number of children and their respective age ; ( xvi ) health insurance number ( zo ) and pension insurance number ( mio ) ; ( xvii ) paid leave records ; as well as any other information that the records manager and employee consider necessary for the full realization of the rights of both the employee and employer defined by the work contract ; 2. for business associates : ( i ) name and surname , ( ii ) e-mail address , ( iii ) phone number , ( iv ) fax number , ( v ) address , ( vi ) personal identification number ( mbg ) , ( vii ) bank account number , as well as any other information that the records manager deems necessary ; 3. for responsible persons working for various business partners : ( i ) name and surname , ( ii ) e-mail address , ( iii ) phone number ; 4. for business contacts : ( i ) name and surname , ( ii ) e-mail address , ( iii ) phone number , ( iv ) fax number , ( v ) address , as well as any other information that the records manager deems necessary .

마지막 업데이트: 2012-07-08
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,784,686,426 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인