전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
on je onaj kamen koji vi graditelji odbaciste, ali koji postade kamen zaglavni.
yeesu moomu mooy:“doj wi ngeen xeeboon, yéen tabaxkat yi,te moo doon doju koñ.”
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
niste li èitali ovo pismo: kamen to ga odbacie graditelji, postade kamen zaglavni.
ndax musuleen a jàng wax jii ci mbind mi?“doj wi tabaxkat yi sànni,mujj na di doju koñ;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vama dakle koji vjerujete - èast! a onima koji ne vjeruju - kamen koji odbacie graditelji postade kamen zaglavni
kon nag yéen ñi gëm am ngeen cér ci teraangaam. waaye naka ñi gëmul:«doj wa tabaxkat ya sànni,mujj na di doju koñ.»
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a on ih oinu pogledom i reèe: "a to ono pie: kamen to ga odbacie graditelji postade kamen zaglavni?
waaye yeesu ne leen jàkk, daldi ne: «kon nag lu baat yii ci mbind mi di tekki:“doj wa tabaxkat ya sànni,mujj na di doju koñ.”
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kae im isus: "zar nikada niste èitali u pismima: kamen to ga odbacie graditelji postade kamen zaglavni. gospodnje je to djelo - kakvo èudo u oèima naim!
kon yeesu ne leen: «xanaa musuleen a jàng lii ci mbind yi?“doj wi tabaxkat yi sànni;mujj na di doju koñ;ci boroom bi la loolu jóge,te yéemu nanu ci.”
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다