전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a poslije nje oenio se abalomovom kæerju maakom, koja mu rodi abiju, etaja, zizu i elomita.
彼はまた彼女の後にアブサロムの娘マアカをめとった。マアカはアビヤ、アッタイ、ジザおよびシロミテを産んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
stoga ode k jimaelu te se, uza ene koje veæ imae, oeni mahalatom, kæerju jimaela, sina abrahamova, a sestrom nebajotovom.
そこでエサウはイシマエルの所に行き、すでにある妻たちのほかにアブラハムの子イシマエルの娘で、ネバヨテの妹マハラテを妻にめとった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iznevjerio se juda: uèinili su sramotu u izraelu i jeruzalemu, jer juda je oskvrnuo svetinju, jahvi dragu, i eni se kæerju tuðega boanstva.
ユダは偽りを行い、イスラエルおよびエルサレムの中には憎むべき事が行われた。すなわちユダは主が愛しておられる聖所を汚して、他の神に仕える女をめとった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ne otkrivaj golotinje koje ene i njezine kæeri! nemoj se eniti kæerju njezina sina niti kæerju njezine kæeri te im golotinju otkrivati. oni su krvna rodbina. to bi bila pokvarenost.
あなたは女とその娘とを一緒に犯してはならない。またその女のむすこの娘、またはその娘の娘を取って、これを犯してはならない。彼らはあなたの肉親であるから、これは悪事である。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i malo mu bijae to je hodio u grijesima jeroboama, sina nebatova, nego se jo oeni izebelom, kæerju etbaala, kralja sidonskog, i poèe sluiti baalu i klanjati mu se;
彼はネバテの子ヤラベアムの罪を行うことを、軽い事とし、シドンびとの王エテバアルの娘イゼベルを妻にめとり、行ってバアルに仕え、これを拝んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Èovjek koji bi se oenio svojom sestrom, kæerju svoga oca ili kæerju svoje majke te vidio njezinu golotinju, a ona vidjela njegovu - pogrdno je to djelo! - neka se istrijebe pred oèima naroda. otkrio je golotinju svoje sestre, pa neka snosi i posljedice svoje krivnje.
人がもし、その姉妹、すなわち父の娘、あるいは母の娘に近づいて、その姉妹のはだを見、女はその兄弟のはだを見るならば、これは恥ずべき事である。彼らは、その民の人々の目の前で、断たれなければならない。彼は、その姉妹を犯したのであるから、その罪を負わなければならない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: