인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sa isang araw sa lahat na lalawigan ng haring assuero, nang ikalabing tatlong araw ng ikalabing dalawang buwan, na siyang buwan ng adar.
alt på en og samme dag i alle kong ahasverus's lande, på den trettende dag i den tolvte måned, det er adar måned.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinulat ni mardocheo ang mga bagay na ito, at nagpadala ng mga sulat sa lahat ng judio, na nangasa lahat na lalawigan ng haring assuero, sa malapit at gayon din sa malayo,
og mordokaj nedskrev disse tildragelser og udsendte skrivelser til alle jøder i alle kong ahasverus's lande nær og fjern
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang lahat na pilak at ginto na iyong masusumpungan sa buong lalawigan ng babilonia, pati ng kusang handog ng bayan, at ng mga saserdote, na mga naghahandog na kusa sa bahay ng kanilang dios na nasa jerusalem;
og alt det sølv og guld, som du får rundt om i landsdelen babel, tillige med de frivillige gaver fra folket og præsterne, der giver frivillige gaver til deres guds hus i jerusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si nabucodonosor na hari ay gumawa ng isang larawang ginto na ang taas ay anim na pung siko, at ang luwang niyao'y anim na siko: kaniyang itinayo sa kapatagan ng dura, sa lalawigan ng babilonia.
kong nebukadnezar lod lave en billedstøtte af guld, tresindstyve tyve alen høj og seks alen bred, og han opstillede den på dalsletten dura i landsdelen babel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang ikalabinglimang taon nga ng paghahari ni tiberio cesar, na noo'y gobernador sa judea si poncio pilato, at tetrarka sa galilea si herodes, at ang kaniyang kapatid na si felipe ay tetrarka sa lalawigan ng iturea at traconite, at si lisanias ay tetrarka sa abilinia,
men i kejser tiberius's femtende regeringsår, da pontius pilatus var landshøvding i judæa, og herodes var fjerdingsfyrste i galilæa, og hans broder filip var fjerdingsfyrste i ituræa og trakonitis's land og lysanias fjerdingsfyrste i abilene,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
talastasin ng hari, na kami ay nagsiparoon sa lalawigan ng juda, sa bahay ng dakilang dios, na natayo ng mga malaking bato, at mga kahoy ay nalapat sa mga kuta; at ang gawaing ito ay pinagsisikapan at nayayari sa kanilang mga kamay.
det være kongen kundgjort, at vi begav os til landsdelen judæa til den store guds hus; det bliver bygget af kvadersten, der lægges bjælker i muren, og arbejdet udføres med omhu og skyder frem under deres hænder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang magkagayo'y pinadakila ng hari si daniel, at binigyan siya ng maraming dakilang kaloob, at pinapagpuno siya sa buong lalawigan ng babilonia, at pinapaging pangulo ng mga tagapamahala sa lahat na pantas sa babilonia.
derpå ophøjede kongen daniel og, gav ham mange store gaver, og han satte ham til herre over hele landsdelen babel og til overherre over alle babels vismænd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang ibang mga judio na nangasa mga lalawigan ng hari ay nagpipisan, at ipinagsanggalang ang kanilang buhay, at nangagkaroon ng kapahingahan sa kanilang mga kaaway, at nagsipatay sa mga nangapopoot sa kanila ng pitong pu't limang libo; nguni't sa pagsamsam ay hindi nila binuhat ang kanilang kamay.
men også de andre jøder i kongens lande sluttede sig sammen og værgede deres liv og tog hævn over deres fjenderog dræbte blandt deres avindsmænd 75.000
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na sinasabi, kung sa araw na ito ay nakilala mo sana, sa iyong sarili, ang mga bagay na nauukol sa iyong kapayapaan! datapuwa't ngayo'y pawang nangatatago sa iyong mga mata.
"vidste dog også du, ja, selv på denne din dag, hvad der tjener til din fred! men nu er det skjult for dine Øjne.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
lahat ng lingkod ng hari at ang bayan ng mga lalawigan ng hari ay nangakakaalam, na sinoman, maging lalake o babae, na paroroon sa hari sa pinakaloob na looban, na hindi tinatawag, may isang kautusan sa kaniya, na siya'y patayin, liban yaong paglawitan ng hari ng gintong cetro, upang siya'y mabuhay: nguni't hindi ako tinawag na paroon sa hari ng tatlong pung araw na ito.
alle kongens tjenere og folkene i kongeos lande ved, at der for enhver, mand eller kvinde, som ukaldet går ind til kongen i den inderste gård, kun gælder een lov, den, at han skal lide døden, medmindre kongen rækker sit gyldne septer ud imod ham; i så fald beholder han livet. men jeg har nu i tredive dage ikke været kaldt til kongen!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.