검색어: ikaw na ang babae na papakasalan ko (타갈로그어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Danish

정보

Tagalog

ikaw na ang babae na papakasalan ko

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

덴마크어

정보

타갈로그어

at ang babae na iyong nakita ay ang dakilang bayan, na naghahari sa mga hari sa lupa.

덴마크어

og kvinden, som du så, er den store stad, som har herredømme over jordens konger.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nangyari, nang pumasok si abram sa egipto, nakita ng mga egipcio, na ang babae ay napakaganda.

덴마크어

da han så drog ind i Ægypten, så Ægypterne, at hun var en såre smuk kvinde;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.

덴마크어

men at være lærer tilsteder jeg ikke en kvinde, ikke heller at byde over manden, men at være i stilhed.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't tumingin sa isang babae na taglay ang masamang hangad ay nagkakasala, na ng pangangalunya sa kaniyang puso.

덴마크어

men jeg siger eder, at hver den, som ser på en kvinde for at begære hende, har allerede bedrevet hor med hende i sit hjerte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

oh ikaw na anak na babae na tumatahan sa egipto, gumayak ka sa pagpasok sa pagkabihag; sapagka't ang memphis ay masisira, at magniningas na mawawalan ng mananahan.

덴마크어

skaf dig rejsetøj, du, som bor der, Ægyptens datter! thi nof skal ødelægges og afbrændes, så ingen bor der.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang lingap ay magdaraya, at ang kagandahan ay walang kabuluhan: nguni't ang babae na natatakot sa panginoon, ay siya'y pupurihin.

덴마크어

ynde er svig og skønhed skin; en kvinde, som frygter herren, skal roses.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at kung ang babae ay agasan na ang umaagas sa kaniyang laman ay dugo, ay mapapasa kaniyang karumihan siyang pitong araw: at lahat ng humipo sa kaniya ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon.

덴마크어

når en kvinde har flåd, idet der flyder blod fra hendes blusel, da skal hendes urenhed vare syv dage. enhver, der rører ved hende, skal være uren til aften.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nangyari, sa katapusan ng ikapitong taon, na ang babae ay bumalik na mula sa lupain ng mga filisteo: at siya'y lumabas upang dumaing sa hari dahil sa kaniyang bahay at dahil sa kaniyang lupain.

덴마크어

men da der var gået syv År, vendte kvinden tilbage fra filisternes land; og hun gik hen og påkaldte kongens hjælp til at få sit hus og sin jord tilbage.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nguni't ang isang babae na ang kaniyang munting anak na babae ay may isang karumaldumal na espiritu, pagdaka'y nang mabalitaan siya, ay lumapit at nagpatirapa sa kaniyang paanan.

덴마크어

men en kvinde, hvis lille datter havde en uren Ånd, havde hørt om ham og kom straks ind og faldt ned for hans fødder;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nangyari, pagkatapos nito, na si absalom na anak ni david ay mayroong isang kapatid na babae na maganda, na ang pangala'y thamar; at sininta siya ni amnon na anak ni david.

덴마크어

nogen tid efter tildrog følgende sig. davids søn absalon havde en smuk søster, som hed tamar, og davids søn amnon fattede kærlighed til hende.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nguni't ang babae na natatakot at nangangatal, palibhasa'y nalalaman ang sa kaniya'y nangyari, lumapit at nagpatirapa sa harap niya, at sinabi sa kaniya ang buong katotohanan.

덴마크어

men da kvinden vidste, hvad der var sket hende, kom hun frygtende og bævende og faldt ned for ham og sagde ham hele sandheden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

si saul nga ay may babae na ang pangalan ay rispa, na anak ni aja: at sinabi ni is-boseth kay abner, bakit ka sumiping sa babae ng aking ama?

덴마크어

nu havde saul haft en medhustru ved navn rizpa, ajjas datter. og isjbosjet sagde til abner: "hvorfor gik du ind til min faders medhustru?"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

ang mga anak ni israel ay nagdala ng kusang handog sa panginoon; bawa't lalake at babae, na ang puso'y nagkusang nagpadala ng magagamit sa lahat na gawain, na iniutos ng panginoon sa pamamagitan ni moises na gawin.

덴마크어

enhver mand og kvinde af israeliterne, som i sit hjerte følte sig tilskyndet til at bringe, hvad der krævedes til udførelsen af alt det arbejde, herren gennem moses havde påbudt, bragte det som en frivillig gave til herren.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sumigaw nga kay eliseo ang isang babae na isa sa mga asawa ng mga anak ng mga propeta, na nagsasabi, ang iyong lingkod na aking asawa ay patay na: at iyong talastas na ang iyong lingkod ay natakot sa panginoon: at ang pinagkautangan ay naparito upang kuning alipinin niya ang aking dalawang anak.

덴마크어

en kvinde, som var gift med en af profetsønnerne råbte til elisa: "din træl, min mand, er død; og du ved, at din træl frygtede herren. og nu kommer en, der har krav på ham, for at tage mine fo drenge til trælle!"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

at nangyari, samantalang kaniyang sinasaysay sa hari kung paanong kaniyang isinauli ang buhay niyaon na patay, na narito, ang babae, na ang anak ay kaniyang sinaulian ng buhay, ay dumaing sa hari dahil sa kaniyang bahay at dahil sa kaniyang lupain. at sinabi ni giezi, panginoon ko, oh hari, ito ang babae, at ito ang kaniyang anak na sinaulian ng buhay ni eliseo.

덴마크어

og netop som han fortalte kongen, hvorledes han havde kaldt den døde til live, kom kvinden, hvis søn han havde kaldt til live, og påkaldt kongens hjælp til at få sit hus og sin jord tilbage. da sagde gehazi: "herre konge, der er den kvinde, og der er hendes søn. som elisa kaldte til live!"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

at ang buong bayan na nasa pintuang-bayan, at ang mga matanda ay nagsabi, kami ay mga saksi. gawin ng panginoon ang babae na pumapasok sa iyong bahay, na gaya ni rachel at gaya ni lea, na silang dalawa ang nagtatag ng sangbahayan ni israel, at maging makapangyarihan ka sa ephrata, at maging bantog sa bethlehem:

덴마크어

da sagde alle folkene, som var i byporten, og de Ældste: "vi er vidner! herren lade den kvinde, der nu drager ind i dit hus, blive som rakel og lea, de to, der byggede israels hus. bliv mægtig i efrata, og dit navn vorde priset i betlehem!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,794,710,848 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인