인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang sumasampalataya ay may buhay na walang hanggan.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt liv.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na dito ay may isang lalong dakila kay sa templo.
men jeg siger eder, at her er det, som er større end helligdommen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at tungkol sa mga bagay na isinulat ninyo sa akin: mabuti sa lalake ay huwag humipo sa babae.
men hvad det angår, hvorom i skreve til mig, da er det godt for en mand ikke at røre en kvinde;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang tadyang na kinuha ng panginoong dios sa lalake ay ginawang isang babae, at ito'y dinala niya sa lalake.
og af ribbenet, som gud herren havde taget af adam, byggede han en kvinde og førte hende hen til adam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't ang lalake ay hindi sa babae; kundi ang babae ay sa lalake:
mand er jo ikke af kvinde, men kvinde af mand.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
naparoon ngang muli siya sa cana ng galilea, na doo'y kaniyang pinapaging alak ang tubig. at naroroon ang isang mahal na tao, na ang kaniyang anak na lalake ay may-sakit sa capernaum.
han kom da atter til kana i galilæa, hvor han havde gjort vandet til vin. og der var en kongelig embedsmand, hvis søn lå syg i kapernaum.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang babae ay huwag mananamit ng nauukol sa lalake, ni ang lalake ay magsusuot ng pananamit ng babae; sapagka't sinomang gumagawa ng mga bagay na ito ay karumaldumal sa panginoon mong dios.
en kvinde må ikke bære mandsdragt, og en mand må ikke iføre sig kvindeklæder; thi enhver, der gør det, er herren din gud en vederstyggelighed.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't sinasabi ko sa inyo, na kinakailangang matupad sa akin itong nasusulat, at ibinilang siya sa mga suwail: sapagka't ang nauukol sa akin ay may katuparan.
thi jeg siger eder: det, som er skrevet, bør opfyldes på mig, dette: "og han blev regnet iblandt overtrædere;" thi også med mig har det en ende."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mumunti kong mga anak, ang mga bagay na ito ay isinusulat ko sa inyo upang kayo'y huwag mangagkasala. at kung ang sinoman ay magkasala, ay may tagapamagitan tayo sa ama, si jesucristo ang matuwid:
mine børn! dette skriver jeg til eder, for at i ikke skulle synde. og dersom nogen synder, have vi en talsmand hos faderen, jesus kristus, den retfærdige,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nagsitayo sa harap nila ang pitong pung lalake sa mga matanda ng sangbahayan ni israel; at sa gitna nila ay tumayo si jaazanias na anak ni saphan, bawa't lalake ay may kaniyang pangsuub sa kaniyang kamay; at ang amoy ng usok ng kamangyan ay napailanglang.
og halvfjerdsindstyve af israels huses Ældste med jaazanja, sjafans søn, i deres midte stod foran dem, hver med sit røgelsekar i hånden, medens røgelseskyens duft steg op.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
datapuwa't ipinagpapauna ko sa inyo kung sino ang inyong katatakutan: katakutan ninyo yaong pagkatapos na pumatay, ay may kapangyarihang magbulid sa impierno; tunay, sinasabi ko sa inyo, siya ninyong katakutan.
men jeg vil vise eder, for hvem i skulle frygte: frygter for ham, som har magt til, efter at have slået ihjel, at kaste i helvede; ja, jeg siger eder: frygter for ham!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nang buksan niya ang ikatlong tatak, ay narinig ko sa ikatlong nilalang na buhay, na nagsasabi, halika. at tumingin ako, at narito, ang isang kabayong maitim; at yaong nakasakay dito ay may isang timbangan sa kaniyang kamay.
og da det åbnede det tredje segl, hørte jeg det tredje væsen sige: kom! og jeg så, og se en sort hest, og han, der sad på den, havde en vægt i sin hånd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nalalaman ko ang iyong mga gawa (narito, inilagay ko sa harapan mo ang isang pintuang bukas, na di mailalapat ng sinoman), na ikaw ay may kaunting kapangyarihan, at tinupad mo ang aking salita, at hindi mo ikinaila ang aking pangalan.
jeg kender dine gerninger. se, jeg bar givet dig, at der foran dig er en åbnet dør, som ingen kan lukke; thi du har kun liden kraft, og dog har du bevaret mit ord og ikke fornægtet mit navn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kaniyang sinabi, isinasamo ko sa iyo na payaunin mo ako; sapagka't ang aming angkan ay may paghahain sa bayan; at iniutos sa akin ng aking kapatid na dumoon; at ngayon, kung ako'y nakasumpong ng biyaya sa iyong paningin, ay bayaan mo akong yumaon, isinasamo ko sa iyo, at aking tingnan ang aking mga kapatid. kaya hindi siya naparito sa dulang ng hari.
han sagde: lad mig gå, thi vor slægt har offerfest der i byen, og mine brødre har pålagt mig at komme; hvis du har godhed for mig, lad mig så få fri, for at jeg kan besøge mine slægtninge! det er grunden til, at han ikke er kommet til kongens bord!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.