전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sinomang lalaking nakakasumpong ng asawa ay nakasumpong ng mabuting bagay, at nagtatamo ng lingap ng panginoon.
fandt man en hustru, fandt man lykken og modtog nåde fra herren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang pangalan ng asawa ni abisur ay abihail; at ipinanganak niya sa kaniya si aban, at si molib.
abisjurs hustru hed abihajil; hun fødte ham aban og molid.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang kahubaran ng asawa ng iyong ama ay huwag mong ililitaw: yaon nga'y kahubaran ng iyong ama.
din faders hustrus blusel må du ikke blotte, det er din faders blusel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.
din broders hustrus blusel må du ikke blotte, det er din broders blusel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na tinitigan si jose ng asawa ng kaniyang panginoon at sinabi, sipingan mo ako.
nu hændte det nogen tid derefter, at hans herres hustru kastede sine Øjne på josef og sagde: "kom og lig hos mig!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at si nathan ay umuwi sa kaniyang bahay. at sinaktan ng panginoon ang bata na ipinanganak ng asawa ni uria kay david, at totoong malubha.
derpå gik natan til sit hus. og herren ramte det barn, urias's hustru havde født david, med sygdom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ni juda kay onan, sumiping ka sa asawa ng iyong kapatid, at tuparin mo sa kaniya ang tungkulin ng kapatid ng asawa, at ipagbangon mo ng binhi ang iyong kapatid.
da sagde juda til onan: "gå ind til din svigerinde og indgå svogerægteskab med hende for at skaffe din broder afkom!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nang magkagayo'y sinabi ng mga matanda ng kapisanan, paanong ating gagawin na paghanap ng asawa doon sa nangatitira, yamang ang mga babae ay nalipol sa benjamin?
og menighedens Ældste sagde: "hvad skal vi gøre for dem, der er tilbage, for at skaffe dem hustruer, eftersom alle kvinder i benjamin er udryddet?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nguni't ang panata ng isang babaing bao, o ng isang hiniwalayan ng asawa, ay magkakabisa sa bawa't bagay na kaniyang itinali sa kaniyang kaluluwa.
hvis hendes mand derimod formener hende det, samme dag han får det at høre, gør han dermed det løfte, der påhviler hende, og den forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig ved et uoverlagt ord, ugyldig, og herren skal tilgive hende.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang pangalan ng asawa ni amram ay jochabed, na anak na babae ni levi, na ipinanganak kay levi sa egipto: at ipinanganak niya kay amram si aaron at si moises, at si miriam na kapatid nila.
amrams hustru hed jokebed, levis datter, som fødtes levi i Ægypten; hun fødte for amram aron, moses og deres søster mirjam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gayon man ay hindi natin maibibigay na asawa sa kanila ang ating mga anak na babae: sapagka't ang mga anak ni israel ay nagsisumpa, na nangagsasabi, sumpain yaong magbigay ng asawa sa benjamin.
vi kan jo ikke give dem nogen af vore døtre til Ægte!" israelitterne havde nemlig svoret og sagt: "forbandet være den, som giver benjaminiterne en hustru!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at nagsipagasawa si abram at si nachor: ang pangalan ng asawa ni abram ay sarai; at ang pangalan ng asawa ni nachor, ay milca, anak ni haran, ama ni milca at ama ni iscah.
abram og nakor tog sig hustruer; abrams hustru hed saraj, nakors milka, en datter af haran, milkas og jiskas fader.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't ang babae na may asawa ay itinali ng kautusan sa asawa samantalang ito ay nabubuhay; datapuwa't kung ang asawa'y mamatay, ay kalag na sa kautusan ng asawa.
den gifte kvinde er jo ved loven bunden til sin mand, medens han lever; men når manden dør, er hun løst fra mandens lov.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kung siya'y bigyan ng kaniyang panginoon ng asawa, at magkaanak sa kaniya ng mga lalake, o mga babae; ang asawa at ang kaniyang mga anak ay magiging sa kaniyang panginoon, at siya'y aalis na magisa.
hvis hans herre giver ham en hustru og hun føder ham sønner eller døtre, da skal hustruen og hendes børn tilhøre hendes herre, og trællen frigives alene.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.