전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
alinmang may hati ang paa na baak at ngumunguya, sa mga hayop, ay inyong makakain.
alle dyr, der har klove, helt spaltede klove, og tygger drøv, må i spise.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
huwag nawang dumating laban sa akin ang paa ng kapalaluan, at huwag nawa akong itaboy ng kamay ng masama.
lad din miskundhed blive over dem, der kender dig, din retfærd over de oprigtige af hjertet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hindi niya titiising ang paa mo'y makilos: siyang nagiingat sa iyo, ay hindi iidlip.
din fod vil han ej lade vakle, ej blunder han, som bevarer dig;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at bawa't hayop na may hati ang paa, at baak, at ngumunguya sa mga hayop, ay inyong makakain.
og alt det kvæg, som har spaltede klove, begge klove helt spaltede, og tygger drøv, det kvæg må i spise.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang koneho, sapagka't ngumunguya, datapuwa't walang hati ang paa, karumaldumal nga sa inyo.
klippegrævlingen, thi den tygger vel drøv, men har ikke klove: den skal være eder uren;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang baboy, sapagka't may hati ang paa at baak, datapuwa't hindi ngumunguya, karumaldumal nga sa inyo.
svinet, thi det har vel klove, helt spaltede klove, men tygger ikke drøv; det skal være eder urent.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nandoon ang tatlong anak ni sarvia, si joab, at si abisai, at si asael: at si asael ay magaan ang paa na gaya ng mailap na usa.
ved den lejlighed var zerujastre sønner med, joab, abisjaj og asa'el; og asa'el, der var rapfodet som markens gazeller,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nakita ng asno ang anghel ng panginoon, at siya'y inipit sa bakod, at naipit ang paa ni balaam sa bakod: at kaniyang pinalo uli ang asno.
og da Æselet så herrens engel, trykkede det sig op til muren, så det trykkede bileams fod op mod muren, og han gav sig atter til at slå det.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaya't ang mga saserdote man ni dagon, o ang sinomang nanasok sa bahay ni dagon, ay hindi itinutungtong ang paa sa tayuan ng pintuan ni dagon sa asdod, hanggang sa araw na ito.
derfor undgår dagons præster og alle, som går ind i dagons hus, endnu den dag i dag at træde på dagons tærskel i asdod.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bawa't hayop na may hati ang paa na hindi baak, o hindi ngumunguya, ay karumaldumal sa inyo: bawa't humipo sa mga iyan ay magiging karumaldumal.
alle dyr, der har klove, men ikke helt spaltede, og som ikke tygger drøv, skal være urene; enhver, der rører ved dem, bliver uren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gayon ma'y huwag ninyong kakanin ang mga ito sa mga ngumunguya o doon sa mga may hati ang paa: ang kamelyo, sapagka't ngumunguya, nguni't walang hati ang paa, karumaldumal nga sa inyo.
men følgende må i ikke spise af dem der tygger drøv, og af dem, der har klove: kamelen, thi den tygger vel drøv, men har ikke klove; den skal være eder uren;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.