인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sapagka't kanilang ipinagtanim ang kaalaman, at hindi pinili ang takot sa panginoon.
fordi de hadede kundskab og ikke valgte herrens frygt;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang takot sa panginoon ay pasimula ng kaalaman: nguni't ang mangmang ay humahamak sa karunungan at turo.
herrens frygt er kundskabs begyndelse, dårer ringeagter visdom og tugt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
matakot nawa ang buong lupa sa panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
al jorden skal frygte for herren, alverdens beboere skælve for ham;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kaniyang binilinan sila, na sinasabi, ganito ang inyong gagawin, sa takot sa panginoon, na may pagtatapat, at may sakdal na puso.
og han bød dem: "således skal i gøre i herrens frygt, i sanddruhed og med redeligt hjerte:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kundi sa bawa't bansa siya na may takot sa kaniya, at gumagawa ng katuwiran, ay kalugodlugod sa kaniya.
men i hvert folk er den, som frygter ham og gør retfærdighed, velkommen for ham;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang espiritu ng panginoon ay sasa kaniya, ang diwa ng karunungan at ng kaunawaan, ang diwa ng payo at ng katibayan, ang diwa ng kaalaman at ng takot sa panginoon;
og herrens Ånd skal hvile over ham, visdoms og forstands Ånd, råds og styrkes Ånd, herrens kundskabs og frygts Ånd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang takot sa panginoon ay nahulog sa lahat ng kaharian ng mga lupain na nangasa palibot ng juda, na anopa't sila'y hindi nangakipagdigma laban kay josaphat.
en herrens rædsel kom over alle lande og riger rundt om juda, så de ikke indlod sig i krig med josafat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa gayo'y nagkaroon ng kapayapaan ang iglesia sa buong judea at galilea at samaria palibhasa'y pinagtibay; at, sa paglakad na may takot sa panginoon at may kaaliwan ng espiritu santo, ay nagsisidami.
så havde da menigheden fred over hele judæa og galilæa og samaria, og den opbyggedes og vandrede i herrens frygt, og ved den helligånds formaning voksede den.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kayong nangatatakot sa panginoon ay magsipuri sa kaniya: kayong lahat na binhi ni jacob ay lumuwalhati sa kaniya; at magsitayong may takot sa kaniya, kayong lahat na binhi ni israel.
dit navn vil jeg kundgøre for mine brødre, prise dig midt i forsamlingen:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngayon nga'y sumainyo nawa ang takot sa panginoon; magsipagingat kayo at inyong gawin: sapagka't walang kasamaan sa panginoon nating dios, o tumangi man sa mga tao, o tumanggap man ng mga suhol.
derfor være herrens frygt over eder! vær varsomme med, hvad i foretager eder, thi hos herren vor gud er der hverken uret eller personsanseelse, ej heller tager han imod bestikkelse!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ikaw ay magpahinga sa panginoon, at maghintay kang may pagtitiis sa kaniya: huwag kang mabalisa ng dahil sa kaniya na gumiginhawa sa kaniyang lakad, dahil sa lalake na nagpapangyari ng mga masamang katha.
vær stille for herren og bi på ham, græm dig ej over den, der har held, over den, der farer med rænker.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kanilang sinaktan ang lahat na bayan sa palibot ng gerar; sapagka't sila'y naratnan ng takot sa panginoon; at kanilang sinamsaman ang lahat na bayan; sapagka't maraming nasamsam sa kanila.
og indtog alle byerne i omegnen af gerar, thi en herrens rædsel var kommet over dem, og de plyndrede alle byerne, thi der var et stort bytte i dem;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguni't pagka kaniyang nakikita ang kaniyang mga anak, ang gawa ng aking mga kamay, sa gitna niya, ay kanilang aariing banal ang aking pangalan; oo, kanilang aariing banal ang banal ni jacob, at magsisitayong may takot sa dios ng israel.
thi når han ser mine hænders værk i sin midte, da skal han hellige mit navn, holde jakobs hellige hellig og frygte israels gud;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at siya'y kumuha ng dalawang magkatuwang na baka, at kaniyang kinatay, at ipinadala niya sa lahat ng mga hangganan ng israel sa pamamagitan ng kamay ng mga sugo, na sinasabi, sinomang hindi lumabas na sumunod kay saul at kay samuel, ay ganyan ang gagawin sa kaniyang mga baka. at ang takot sa panginoon ay nahulog sa bayan, at sila'y lumabas na parang iisang tao.
så tog han et spand okser og sønderhuggede dem, sendte folk ud med stykkerne i hele israels land og lod sige: "hvis nogen ikke følger saul og samuel, skal der handles således med hans okser!" da faldt en herrens rædsel over folket, så de alle som een drog ud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.